1 Fatto è in quello dì, che Moisè compì il tabernacolo, e levollo in alto; e unselo, e santificollo con tutte le sue masserizie, l'altare e i suoi vaselli. | 1 El día en que Moisés acabó de montar la Morada, la ungió y la consagró con todo su mobiliario, así como el altar con todos sus utensilios. Cuando lo hubo ungido y consagrado, |
2 E offersono doni i principi d'Israel, e tutti quelli che furono per loro caporali di tutte le tribù, li quali furono numerati. | 2 los principales de Israel, jefes de familias, y principales de las tribus, que habían presidido el censo, hicieron una ofrenda. |
3 Dinanzi a Dio egli menarono VI carra con XII buoi, e ogni due capitani uno carro, e ogni capitano uno bue; e offersele in presenza del tabernacolo. | 3 Pusieron su ofrenda delante de Yahveh: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos principales y un buey por cada uno. Lo presentaron delante de la Morada. |
4 E Iddio parlò a Moisè, (e dissegli): | 4 Yahveh habló a Moisés y le dijo: |
5 Tuogli da loro queste cose, acciò che servino in ministerio del tabernacolo; e da'gli alla tribù di Levi, e ordinali fra loro secondo l'ufficio che loro hanno (cioè di portare le cose del tabernacolo). | 5 «Tómaselos y que presten servicio en la Tienda del Encuentro. Dáselos a los levitas, a cada uno según su servicio.» |
6 Ricevuti Moisè i carri e ' buoi, diedeli a' Levitici. | 6 Moisés recibió las carretas y los bueyes y se los dio a los levitas: |
7 Due carri e quattro buoi diede ai figliuoli di Gerson, secondo la quantità delle cose che aveano a portare. | 7 dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Guersón, según sus servicios; |
8 Li altri [quattro] carri e otto buoi diede ai figliuoli di Merari secondo i loro ufficii e il suo servizio sotto le mani di Itamar figliuolo d'Aaron sacerdote. | 8 cuatro carretas y ocho bueyes a los hijos de Merarí, según los servicios que desempeñaban a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón. |
9 E ai figliuoli di Caat non diede carra nè buoi; perchè serviano nel santuario, e li loro pesi portavano sopra le spalle. | 9 Pero a los hijos de Quehat no les dio, porque su carga sagrada la tenían que llevar al hombro. |
10 Offersono questi capitani, il dì che l'altare fu consacrato e unto, la loro oblazione innanzi all'altare. | 10 Los principales hicieron la ofrenda de la dedicación del altar, el día en que fue ungido. Hicieron los principales su ofrenda delante del altar. |
11 Disse Iddio a Moisè: ciascheduno prince offera, lo suo dì, la sua oblazione nella consecrazione dell' altare. | 11 Y dijo Yahveh a Moisés: «Que ofrezca un principal cada día su ofrenda por la dedicación del altar.» |
12 Il primo dì offerse la sua oblazione Naasson, figliuolo d'Aminadab, della tribù di Giuda. | 12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Najsón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá. |
13 E la sua offerta fu questa; uno vaso da tenere aceto, d'ariento; ed era di peso di CXXX sicli; una guastarda d'ariento di peso di LXX sicli, pesati al peso del santuario; e amendui pieni di farina mescolata con olio, nello sacrificio, | 13 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
14 e uno mortaio di X sicli d'oro, pieno d'incenso, | 14 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
15 uno bue dell' armento e uno montone e uno agnello d'uno anno (senza macula), in sacrificio, | 15 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
16 e uno becco per lo peccato, | 16 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
17 e per l'oblazione pacifica due buoi, cinque montoni, becchi cinque, cinque agnelli d'uno anno. Questa fue la oblazione di Naasson figliuolo d'Ami nadab. | 17 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Najson, hijo de Aminadab. |
18 Lo secondo die offerse Natanael figliuolo di Suar, duca della tribù di Issacar, | 18 El segundo día ofreció su ofrenda Natanael, hijo de Suar, principal de Isacar. |
19 uno vaso da aceto, d'ariento, di peso di cento sicli, una guastarda d'ariento di LXX sicli, secondo lo peso del santuario, e amendui pieni di farina mescolata con olio, in sacrificio, | 19 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
20 e uno mortaio d'oro di X sicli, pieno d'incenso, | 20 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
21 uno bue dell' armento, e uno montone, e uno agnello d'uno anno (sanza macula) nel luogo dove si facea il sacrificio, | 21 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
22 lo becco per lo peccato, | 22 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
23 e in lo sacrificio pacifico, due buoi, montoni cinque, becchi V e agnelli d'uno anno V. E questa fue l'offerta di Natanael figliuolo di Suar. | 23 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar. |
24 Lo terzo die (offerse) Eliab figliuolo di Elon, principe de' figliuoli di Zabulon, | 24 El tercer día, el principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón. |
25 offerse uno vaso da aceto, d'ariento e di peso di CXXX sicli, e una guastarda d'ariento di LXX sicli secondo la stima dello santuario, e amen dui pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 25 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
26 e uno mortaio d'oro, di valuta di X sicli, pieno d'incenso, | 26 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
27 e uno bue dell' armento, e uno montone, e uno agnello di uno anno, nello olocausto, | 27 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
28 lo becco per lo peccato, | 28 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
29 per lo sacrificio pacifico due buoi e cinque montoni e cinque becchi e cinque agnelli d'uno anno. Questa fue la oblazione di Eliab figliuolo di Elon. | 29 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jelón. |
30 Lo quarto di lo principe de' figliuoli di Ruben, Elisur figliuolo di Sedeur, | 30 El día cuarto, el principal de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur. |
31 offerse uno vaso d'aceto, d'ariento, di peso di centotrenta sicli, e una guastarda [d'ariento] di peso di LXX sicli alla stima del santuario, [amen dui] pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 31 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
32 e uno mortaio d'oro di X sicli, pieno d'incenso, | 32 una naveta de diez siclos de oro llena de incienso; |
33 uno bue dell' armento, e lo montone e lo agnello d'uno anno (sanza macula) nello olocausto, | 33 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
34 uno becco per lo peccato, | 34 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
35 e nella oblazione pacifica due buoi, montoni cinque, becchi cinque e cinque agnelli d'uno anno. Questa fue li oblazione di Elisur figliuolo di Sedeur. | 35 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur. |
36 Lo quinto die lo principe de' figliuoli di Simeon, Salamiel figliuolo di Surisaddai, | 36 El día quinto, el principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday. |
37 offerse uno acetabulo d'ariento di CXXX sicli, e una guastarda d'ariento di LXX sicli alla stima del santuario, amendui pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 37 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
38 e uno mortaio d'oro, pieno d'incenso, di valuta di X sicli, | 38 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
39 uno bue dello armento, uno montone ed uno agnello d'uno anno, nello olocausto, | 39 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
40 e lo becco per lo peccato, | 40 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
41 e nell'oblazione pacifica due buoi e cinque montoni e cinque becchi e cinque agnelli d'uno anno. Questa fue la oblazione di Salamiel figliuolo di Surisaddai. | 41 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadday. |
42 Lo sesto dì lo principe de' figliuoli di Gad, Eliasaffigliuolo di Duel, | 42 El día sexto, el principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel. |
43 offerse uno acetabulo d'ariento di CXXX sicli, e una guastarda d'ariento di LXX sicli alla stima del santuario, [amendui] pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 43 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
44 uno mortaio d'oro, di peso di X sicli, pieno d'incenso, | 44 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
45 uno bue dello armento e uno montone e uno agnello d'uno anno (senza macula) in olocausto, | 45 un novillo, un carnero y un cordero de un año, para el holocausto; |
46 uno becco per lo peccato, | 46 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
47 nell'oblazione pacifica due buoi e cinque montoni e cinque becchi e cinque agnelli d'uno anno. Questa fue la offerta di Eliasaf figliuolo di Duel. | 47 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Reuel. |
48 Lo settimo dielo principe de' figliuoli d'Efraim, Elisama figliuolo di Ammiud, | 48 El día séptimo, el principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud. |
49 offerse uno acetabulo d'ariento di peso di CXXX sicli, e una guastarda d'ariento di peso di LXX sicli secondo il peso del santuario, amen dui pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 49 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
50 e uno mortaio d'oro, di peso di dieci sicli, pieno d'incenso, | 50 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
51 uno bue dell' armento e uno montone e uno agnello d'uno anno (sanza macula) nello olocausto, | 51 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
52 e uno becco per lo peccato, | 52 un chivo, para el sacrificio por el pecado; |
53 e nella oblazione pacifica due buoi e cinque montoni e cinque becchi e V agnelli d'uno anno. Questa fue la oblazione di Elisama figliuolo d'Ammiud. | 53 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisamá, hijo de Ammihud. |
54 L'ottavo die lo principe de' figliuoli di Manasse, Gamaliel figliuolo di Fadassur, | 54 El día octavo, el principal de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur. |
55 offerse uno acetabulo d'ariento di peso di CXXX sicli, e una guastarda d'ariento di peso di LXX sicli secondo il peso del santuario, amendui pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 55 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
56 e uno mortaio d'oro, di peso di dieci sicli, pieno d'incenso, | 56 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
57 e uno bue dello armento e uno montone e uno agnello d'uno anno (sanza macula) nello olocausto, | 57 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
58 e uno becco per lo peccato, | 58 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
59 e nella oblazione pacifica (a Dio) due buoi e cinque montoni e cinque becchi e cinque agnelli d'uno anno. Questa fue l'oblazione di Gamaliel figliuolo di Fadassur. | 59 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedahsur. |
60 Lo nono die lo principe de' figliuoli di Be niamin, Abidan figliuolo di Gedeon, | 60 El día nono, el principal de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní. |
61 offerse uno acetabulo d'ariento di peso di CXXX sicli, una guastarda d'ariento di peso di LXX sicli secondo il peso del santuario, amendui pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 61 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
62 e uno mortaio d'oro, di peso di dieci sicli, pieno d'incenso, | 62 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
63 e uno bue dell' armento e uno montone e uno agnello d'uno anno (senza macula), | 63 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
64 lo becco per lo peccato, | 64 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
65 per la oblazione pacifica [ due buoi ], cinque montoni e cinque becchi e cinque agnelli d’uno anno. Questa fue la offerta d'Abidan, figliuolo di Gedeon. | 65 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Abidán, hijo de Guideoní. |
66 Lo decimo die lo principe de' figliuoli di Dan, Aiezer figliuolo di Amisaddai, | 66 El día décimo, el principal de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday. |
67 offerse uno acetabulo d'ariento di CXXX sicli, e una guastarda d'ariento di peso di LXX sicli al peso del santuario, [amendui] pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 67 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
68 e uno mortaio d'oro di peso di dieci sicli, pieno d'incenso, | 68 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
69 uno bue dell' armento e uno montone e uno agnello d'uno anno nello olocausto, | 69 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
70 e uno becco per lo peccato. | 70 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
71 e per la oblazione pacifica due buoi e cinque montoni e cinque becchi e cinque agnelli d'uno anno. Questa fue la offerta di Aiezer, figliuolo di Amisaddai. | 71 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajiézer, hijo de Ammisadday. |
72 L' undecimo die lo principe de' figliuoli d'Aser, Fegiel figliuolo di Ocran, | 72 El día undécimo, el principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán. |
73 offerse uno acetabulo d'ariento di peso di CXXX sicli, e una guastarda d'ariento di peso di LXX sicli al peso del santuario, amendui pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 73 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
74 uno mortaio d'oro, di peso di dieci sicli, pieno d'incenso, | 74 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
75 uno bue dello armento e uno montone e uno agnello d'uno anno nello olocausto, | 75 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
76 e uno becco per lo peccato, | 76 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
77 e nella oblazione pacifica due buoi e cinque agnelli d'uno anno, cinque becchi e cinque montoni. Questa fue l'offerta di Fegiel figliuolo di Ocran. | 77 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Paguiel, hijo de Okrán. |
78 Lo d?odecimo die lo principe de' figliuoli di Neftali, Aira figliuolo di Enan, | 78 El día duodécimo, el principal de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán. |
79 offerse uno acetabulo d'ariento di peso di CXXX sicli, e una guastarda d'ariento di peso di LXX sicli al peso del santuario, amendui pieni di crusca mescolata con olio, nel sacrificio, | 79 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
80 e uno mortaio d'oro, di peso di dieci sicli, pieno d'incenso, | 80 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
81 uno bue dell' armento, uno montone e uno agnello d'uno anno nello olocausto, | 81 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
82 lo becco per lo peccato, | 82 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
83 nella oblazione pacifica due buoi e cinque montoni, cinque becchi e cinque agnelli d'uno anno. Questa fue l'offerta d'Aira figliuolo di Enan. | 83 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajirá, hijo de Enán. |
84 E tutte queste cose furono offerte, nella consecrazione dell' altare, dai figliuoli d'Israel nel dì ch' egli si consecrò; acetabuli d'ariento XII, gua starde d'ariento XII e mortai d'oro duodeci. | 84 Esta fue la ofrenda de los principales de Israel en la dedicación del altar, el día en que fue ungido: doce fuentes de plata, doce acetres de plata y doce navetas de oro. |
85 E ogni acetabulo pesava CXXX sicli, e la guastarda LXX sicli: e, infra tutti, questi vasi d'ariento pesavano duo miglia quattrocento sicli, al peso del santuario. | 85 Cada fuente era de 130 siclos, y cada acetre de setenta. Los siclos de plata de estos objetos eran en total 2.400, en siclos del santuario. |
86 Mortai d'oro duodeci, [pieni d'incenso] ciascheduno di peso di dieci sicli, al peso del santuario; e tutti insieme furono cento venti sicli. | 86 Las navetas de oro eran doce, llenas de incienso. Cada naveta era de diez siclos, en siclos del santuario. Los siclos de oro de las navetas eran en total 120. |
87 E i buoi dell’armento duodeci, e'montoni duodeci e agnelli [di uno anno] duodeci nel sacrificio, con li loro libamenti; e becchi duodeci per lo peccato; | 87 El total del ganado para el holocausto, doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año, con sus oblaciones correspondientes; para el sacrificio por el pecado, doce chivos. |
88 buoi nella oblazione pacifica, vinti quattro; montoni LX, e becchi LX; agnelli d'uno anno LX. Questa offerta fu, quando l'altare fue unto. | 88 El total del ganado para los sacrificios de comunión: veinticuatro novillos, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esas fueron las ofrendas de la dedicación del altar, una vez que fue ungido. |
89 E quando Moisè entrò nel tabernacolo per orare a Dio, uditte una voce che gli parlò dal propiziatorio, il quale era sopra l'arca della testimonianza, e istava infra' due cherubini, e indi gli parlava. | 89 Cuando Moisés entraba en la Tienda del Encuentro para hablar con El, oía la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio que está sobre el arca del Testimonio, de entre los dos querubines. Entonces hablaba con El. |