SCRUTATIO

Domenica, 14 dicembre 2025 - Santa Lucia ( Letture di oggi)

Numeri 30


font
BIBBIA VOLGAREBiblija Hrvatski
1 Parlo Moisè ai figliuoli d'Israel ogni cosa che Iddio gli avea detto.1 Sve kako mu je Jahve naredio Mojsije kaza Izraelcima.
2 E parlò ai principi delle tribù de' figliuoli d'Israel, e disse loro: queste parole mi disse Iddio.2 Zatim reče Mojsije glavarima plemena Izraelovih: »Ovo je Jahve naredio:
3 Se alcuno uomo prometterà a Dio per voto, o per giuramento si constrignerà, non ritorni adietro le sue parole; ma ciò che promette sì adempia, (e tragga ad effetto).3 Ako koji čovjek učini zavjet ili se uz zakletvu obveže da će se nečega odreći, neka ne krši svoje riječi; neka izvrši sve što iz njegovih usta izađe!
4 La femina che si voterà, o prometterà a Dio alcuna cosa per giuramento, se ella è in casa del padre, e sia ancor giovane; se il padre cognoscerà il voto lo quale hae fatto, e il giuramento per lo qual obbligò l'anima sua, e tacerà, è obbligata al voto.4 Ako koja žena učini Jahvi zavjet ili se obveže da će se nečega odreći dok je još mlada, u očevu domu,
5 E imperò ciò che promettè renda a Dio. (Se tanto è ch' ella lo faccia senza volontà del padre),5 a otac joj sazna za zavjet i obećanje kojim se obvezala pa joj ništa ne rekne, tada su valjani svi njezini zavjeti i valjano je svako obećanje kojim se obvezala.
6 e udendola il padre, le contradica (in quello dì che ella fa il suo voto), lo voto e il giuramento è nulla; nè sarà obbligata al voto, però che il padre le ha contradetto.6 Ali ako joj se otac usprotivi kad sazna, nikakav njezin zavjet ni njezino obećanje kojim se vezala ne vrijedi. Jahve će joj oprostiti jer joj se otac usprotivio.
7 Se ella hae marito, e farà alcuno voto, e una fiata uscirà la parola della sua bocca, per la qual lei obblighi l'anima sua (o per voto o) per giuramento,7 Ako se uda dok je pod svojim zavjetima ili pod obećanjem koje je nepromišljeno izišlo iz njezinih usta,
8 nel qual dì lo marito l'udirà, e non le con traddirà, sarà obbligata al voto, e osserverà quello che ha promesso.8 pa njezin muž sazna i pošto je saznao ništa joj ne rekne, tada vrijede njezini zavjeti i vrijede obećanja kojima se obvezala.
9 Ma se udendo, subito egli il contraddice, non sarà tenuta alla promessione, perciò che il marito l'hae contraddetto; e tutte le sue promissioni, per le quali avea astretta l'anima sua, saranno per nulla; ma Iddio le sarà in aiuto.9 No ako se njezin muž usprotivi kad o tom sazna, ukida se time njezin zavjet i obećanje što je nepromišljeno izišlo iz njezinih usta. I Jahve će joj oprostiti.
10 La donna vedova, e quella che è licenziata dal marito suo, tutto quello al qual per voto si obbligheranno saranno obbligate ad osservare.10 A zavjet udovice ili žene otpuštene i sve obveze koje je na se preuzela vrijede za nju.
11 Se la donna farae voto o giuramento in casa del marito,11 Ako se zavjetuje ili se obveže zakletvom na obećanje dok je u kući svoga muža,
12 se il marito udirà e tacerà, e non contrad dirà alla promissione, sarà obbligata a quello ch' ella prometterà di fare.12 pa njezin muž sazna i ništa joj ne rekne, ne usprotivi joj se, svaki je njezin zavjet valjan i valjano je svako obećanje kojim se obvezala.
13 Ma se subito le contraddirà, non sarà obbligata alla promissione, però che il marito ha contraddetto; e lo Signore le sarà propizio.13 Ali ako ih njezin muž proglasi ništetnim kad o njima sazna, tada ništa što je izišlo iz njezinih usta, njezini zavjeti ili preuzete obveze neće vrijediti. Muž ih je njezin poništio, i Jahve će joj oprostiti.
14 Se la donna farà voto, e per giuramento prometterà di affliger l'anima sua o per digiuno o per astinenza di alcune cose, sarà in libertà del marito, che lei lo facci o non facci.14 Svaki zavjet i svaku zakletvu koja obvezuje ženu na neko mrtvenje njezin muž može uzdržati na snazi ili poništiti.
15 La qual cosa se lo marito l'udirà e tacerà, e aspetta un altro dì a parlare, tutto quello che ha promesso e votato osservi; però che subito che lo marito udì, istette cheto.15 Ako joj muž od dana do dana ništa ne rekne, time potvrđuje sve njezine zavjete i sva njezina obećanja kojima se obvezala; on ih je učinio valjanima ako ništa nije rekao kad je o njima čuo.
16 Ma se lui contraddirà, dopo che l'avrà ri saputo, lui porterà la sua iniquità.16 Ali ako ih poništi kasnije, pošto je o njima već čuo, neka snosi njezinu krivnju.«
17 Queste sono le leggi, le quali ordinò il Signore a Moisè fra il marito e la moglie, fra il padre e la figliuola, la quale è in etade puerile, ovver che abita in casa del padre e della madre.17 To su uredbe koje je Jahve Mojsiju izdao za muža i njegovu ženu i za oca i njegovu kćer, koja, još mlada, živi u kući očevoj.