Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 96


font
BIBBIA VOLGAREBIBLES DES PEUPLES
1 Fece questo salmo David, quando la sua terra li fu restituita. Il Signore ha regnato, rallegrasi la terra; si. rallegraranno le molte insule.1 Chantez au Seigneur un chant nouveau, Chantez au Seigneur, toute la terre!
2 Intorno a lui è la nube e oscurità; la giustizia e giudicio saranno castigamento della sua sedia.2 Chantez au Seigneur et bénissez son nom, annoncez jour après jour son salut.
3 Dinanzi a lui andarà il fuoco, e bruciarà li nemici suoi dintorno a lui.3 Racontez parmi les nations sa gloire, redites à tous les peuples ses prodiges!
4 Risplendettero le fulgora sue al circuito della terra; vide la terra, e fu commossa.4 Car le Seigneur est grand, très digne de louange, et redoutable, bien au-dessus des dieux.
5 Come cera si squagliorono li monti dalla faccia del Signore; dalla faccia del Signore ogni terra.5 Ces dieux des peuples ne sont que des idoles, mais lui, Yahvé, a fait les cieux.
6 Raccontorono li cieli la giustizia sua; e videro tutti li popoli la gloria sua.6 Honneur et Majesté marchent devant lui, Force et Splendeur sont en son sanctuaire.
7 Siano confusi tutti che adorano gli idoli sculti, e coloro che si gloriano nelli falsi di suoi. Adoratelo tutti, voi angeli suoi.7 Venez, tribus et peuples, pour l’offrande au Seigneur, retournez au Seigneur la gloire et la puissance!
8 Sion hallo udito, ed è fatta lieta. E allegransi gli figliuoli di Giuda, o Signore, per gli giudicii tuoi.8 Rendez au Seigneur la gloire de son nom, apportez vos offrandes jusque sur ses parvis.
9 Però che tu sei Altissimo Signore sopra ogni terra; molto se' esaltato sopra tutti li dii.9 Courbez-vous devant lui sur le parvis sacré, tremblez devant sa face, gens de toute la terre!
10 Voi che amate il Signore, abbiate in odio il male; il Signore guarda le anime de' suoi santi; della mano del peccatore liberarà quelli.10 Annoncez-le chez les païens: le Seigneur règne! Il jugera les peuples selon la droiture.
11 Nasciuta è la luce al giusto, e la letizia alli dritti del cuore.11 Joie dans les cieux, fête sur la terre, grondement des eaux et du monde marin!
12 Rallegratevi, giusti, nel Signore; confessate alla memoria della santificazione sua.12 Que la campagne, les fruits du sol, crient leur joie, que les arbres de la forêt lancent des vivats
13 sur le passage du Seigneur, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa vérité.