Salmi 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Nella fine salmo di David per l'ottavo dì. | 1 למנצח בנגינות על השמינית מזמור לדוד יהוה אל באפך תוכיחני ואל בחמתך תיסרני |
2 Signore, non mi riprendere nel tuo furore; e non mi castigare nella tua ira. | 2 חנני יהוה כי אמלל אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי |
3 Abbi misericordia di me, Signore, però ch' io sono infermo; sana me, Signore, però che conturbate sono l'ossa mie. | 3 ונפשי נבהלה מאד ואת יהוה עד מתי |
4 E l'anima mia è turbata molto; ma tu, Signore, sino a quando mi soccorrerai? | 4 שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך |
5 Volgiti a me, Signore, e delibera l'anima mia; e fammi salvo per la tua misericordia. | 5 כי אין במות זכרך בשאול מי יודה לך |
6 Però che nella dannazione non è chi si ricorda di te; e nello inferno chi ti confesserà? | 6 יגעתי באנחתי אשחה בכל לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה |
7 Io mi son afflitto nel mio pianto; e laverò ciascuna notte il mio letto; colle mie lacrime bagnerò quello. | 7 עששה מכעס עיני עתקה בכל צוררי |
8 Turbato è l'occhio mio dal furore; invecchiato sono fra li miei nemici. | 8 סורו ממני כל פעלי און כי שמע יהוה קול בכיי |
9 Partitevi da me, voi che adoperate iniquitade; però che il Signore hae esaudito la voce del mio pianto. | 9 שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח |
10 Lo Signore hae esaudito il mio priego, e hae ricevuta la mia orazione. | 10 יבשו ויבהלו מאד כל איבי ישבו יבשו רגע |
11 Vergogninsi, e con veemenza siano conturbati tutti gl' inimici miei; convertansi, e vergogninsi molto velocemente. |