Salmi 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 In fine, alli figliuoli di Core, per i secreti. | 1 For the leader; according to "Lilies." A maskil of the Korahites. A love song. |
2 Iddio è il nostro rifugio e virtù; aiutore nelle tribulazioni, le quali molto ne hanno trovato. | 2 My heart is stirred by a noble theme, as I sing my ode to the king. My tongue is the pen of a nimble scribe. |
3 Però, quando turberassi la terra, non temeremo; e quando si transferiranno i monti nel cuore del mare. | 3 You are the most handsome of men; fair speech has graced your lips, for God has blessed you forever. |
4 Sonorono e turboronsi loro acque; conturbati sono i monti nella sua fortezza. | 4 Gird your sword upon your hip, mighty warrior! In splendor and majesty ride on triumphant! |
5 Il muovere del fiume rallegra la città di Dio; l'Altissimo ha santificato il suo tabernacolo. | 5 In the cause of truth and justice may your right hand show you wondrous deeds. |
6 Nel suo mezzo, Iddio non si commoverà; aiuteralla Iddio la mattina per tempo. | 6 Your arrows are sharp; peoples will cower at your feet; the king's enemies will lose heart. |
7 Conturbate sono le genti, e abbassati sono i regni; dette la voce sua, e mossesi la terra. | 7 Your throne, O god, stands forever; your royal scepter is a scepter for justice. |
8 Il Signore delle virtù è con noi; il Dio di Iacob è nostro ricevitore. | 8 You love justice and hate wrongdoing; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellow kings. |
9 Venite, e vedete le opere del Signore, le maraviglie che puose sopra la terra; | 9 With myrrh, aloes, and cassia your robes are fragrant. From ivory-paneled palaces stringed instruments bring you joy. |
10 togliendo le battaglie insino alli termini della terra. Spezzerà l'arco, e romperà l'arme; e brucerà i scudi col fuoco. | 10 Daughters of kings are your lovely wives; a princess arrayed in Ophir's gold comes to stand at your right hand. |
11 Ponete mente, e vedete come io sono Iddio; sarò esaltato nelle genti, ed esaltarommi nella terra. | 11 Listen, my daughter, and understand; pay me careful heed. Forget your people and your father's house, |
12 Il Signore di virtù è con noi; il Dio di Iacob è nostro ricevitore. | 12 that the king might desire your beauty. He is your lord; |
13 honor him, daughter of Tyre. Then the richest of the people will seek your favor with gifts. | |
14 All glorious is the king's daughter as she enters, her raiment threaded with gold; | |
15 In embroidered apparel she is led to the king. The maids of her train are presented to the king. | |
16 They are led in with glad and joyous acclaim; they enter the palace of the king. | |
17 The throne of your fathers your sons will have; you shall make them princes through all the land. | |
18 I will make your name renowned through all generations; thus nations shall praise you forever. |