Salmi 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Intelletto (ovver ammaestramento) di David, essendo nella spelonca. | 1 مزمور لداود. يا رب اليك صرخت. اسرع اليّ. اصغ الى صوتي عندما اصرخ اليك. |
2 Gridai al Signore con la voce mia; e ho pregato il Signore. | 2 لتستقم صلاتي كالبخور قدامك ليكن رفع يدي كذبيحة مسائية. |
3 Nel suo conspetto spargo l'orazione mia; dinanzi a lui racconto la tribulazione mia. | 3 اجعل يا رب حارسا لفمي. احفظ باب شفتيّ. |
4 Nel venire a meno per me il spirito mio, e tu hai cognosciuto li sentieri miei. Hanno nascosto a me il laccio nella via per la quale andava. | 4 لا تمل قلبي الى امر رديء لأتعلل بعلل الشر مع اناس فاعلي اثم ولا آكل من نفائسهم |
5 Considerava alla mano destra, e vedeva; e non v'era cui cognoscesse me. Son fuggiti, e non è cui ricerchi l'anima mia. | 5 ليضربني الصدّيق فرحمة وليوبخني فزيت للرأس. لا يأبى راسي. لان صلاتي بعد في مصائبهم. |
6 A te gridai, o Signore; dissi: tu sei la speranza mia, nella terra de' viventi la parte. mia. | 6 قد انطرح قضاتهم من على الصخرة. وسمعوا كلماتي لانها لذيذة. |
7 Intendi al preghiero mio; per che molto abbassato son io. Dalli miei persecutori libera me; imperò che son confortati sopra di me. | 7 كمن يفلح ويشق الارض تبددت عظامنا عند فم الهاوية. |
8 Tra' fuori della guardia l'anima mia a confessare al nome tuo; li giusti me aspettano, insino che a me retribuisca tu. | 8 لانه اليك يا سيد يا رب عيناي. بك احتميت. لا تفرغ نفسي. |
9 احفظني من الفخ الذي قد نصبوه لي ومن اشراك فاعلي الاثم | |
10 ليسقط الاشرار في شباكهم حتى انجو انا بالكلية |