Scrutatio

Lunedi, 19 maggio 2025 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Iob 5


font
BIBBIA VOLGAREEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Dunque chiama, s' egli è alcuno che ti risponda, e convèrtiti ad alcuno de' santi.1 ¡Clama, a ver si alguien te responde! ¿A cuál de los santos te volverás?
2 La iracondia uccide l'uomo sciocco, e la invidia uccide il piccolo.2 Porque la exasperación mata al insensato y la pasión hace morir al necio.
3 Viddi lo sciocco con ferma radice, e maledissi incontanente la bellezza sua.3 Yo he visto al insensato echar raíces, pero al instante maldije su morada.
4 Dalla lunga saranno fatti li figliuoli suoi dalla salute, e fieno attriti nella porta, e non sarà chi li liberi.4 Sus hijos estarán lejos de toda ayuda, aplastados en la Puerta, sin que nadie los libre.
5 La biada dello quale mangerae l' affamato, e lui piglierà l' armato, e beranno coloro che hanno sete le ricchezze sue.5 Lo que ellos cosechen se lo comerá el hambriento, y el sediento suspirará por sus riquezas.
6 Niuna cosa nella terra senza cagione si fa, e della terra non uscirà dolore.6 No, el mal no sale del suelo ni la miseria brota de la tierra:
7 L'uomo alla fatica nasce e l'uccello a volare.7 es el hombre el que engendra la miseria, como las águilas levantan vuelo hacia lo alto.
8 Per la quale cagione io pregherò lo Signore, e a Dio porroe lo mio favellare,8 Yo, por mi parte, buscaría a Dios, a él le expondría mi causa.
9 il quale fae le grandi cose, e da non poter cercare, e molto maravigliose e senza numero;9 El realiza obras grandes e inescrutables, maravillas que no se pueden enumerar.
10 il quale dae la piova sopra la faccia della terra, e bagna coll' acque ogni cosa;10 Derrama la lluvia sobre la tierra y hace correr el agua por los campos.
11 il quale pone li umili ad alto, e li piagnenti dirizza con dolcezza;11 Pone a los humildes en las alturas y los afligidos alcanzan la salvación.
12 il quale guasta li pensieri delli rei, acciò che non possano compire le mani loro quello che aviano incominciato;12 Hace fracasar los proyectos de los astutos para que no prospere el trabajo de sus manos.
13 il quale apprende li savii nella astuzia loro, e li consigli de' malvagi guasta.13 Sorprende a los sabios en su propia astucia y el plan de los malvados se deshace rápidamente.
14 Di giorno correranno nelle tenebre; e quasi come di notte, così palperanno nel mezzo dì.14 En pleno día, chocan contra las tinieblas, y andan a tientas al mediodía, como si fuera de noche.
15 In verità salva lo poverello dal coltello della bocca loro, e dalla mano violenta lo bisognoso.15 El salva al huérfano de la espada, y al indigente, de la mano del poderoso.
16 E sarà speranza all' abbisognante; ma la iniquità costrignerà la bocca sua.16 Así, el débil recupera la esperanza y los malvados cierran la boca.
17 Beato l'uomo che è corretto da Dio; adunque [per] la reprensione della sua correzione non lo vituperarae.17 ¡Feliz el hombre a quien Dios reprende y que no desdeña la lección del Todopoderoso!
18 Perciò ch' egli ferisce, e medica; percuote, e le mani sue saneranno.18 Porque él hiere, pero venda la herida; golpea, pero sana con sus manos.
19 In sei tribulazioni liberarà te, e nella settima non toccherà te lo male.19 Seis veces te librará de la angustia, y la séptima, el mal no te alcanzará.
20 Nella fame scamperà te da morte, e nella battaglia dalla mano del coltello.20 En tiempo de hambre, te librará de la muerte, y en la guerra, del filo de la espada.
21 Dal tormento della lingua sarai nascoso, e non temerai la miseria quando sopraverrae.21 Estarás protegido contra el azote de las malas lenguas y no temerás cuando llegue la devastación.
22 Nel guasto e nella fame riderai, e non temerai le bestie della terra.22 Te reirás de la devastación y del hambre y no temerás a las fieras de la tierra.
23 Ma colle pietre della regione lo patto tuo, e le bestie della terra ti saranno pacifiche.23 Sí, tendrás una alianza con las piedras del campo y las fieras estarán en paz contigo.
24 E sappi che pace abbi la casa tua; e visitando la specie tua, non peccherai.24 Sabrás que en tu carpa hay prosperidad, y cuando revises tu morada, nada faltará.
25 Certo saprai che in molti sarae lo seme tuo, e la schiatta tua sarae come erba della terra.25 Verás que se multiplica tu descendencia y que tus retoños son como la hierba de la tierra.
26 Con abbondanza entrerai nel sepolcro, sì come era aperto lo monticello del grano nel tempo suo.26 Llegarás a la tumba lleno de vigor como se levanta una parva a su debido tiempo.
27 Ecco; questo, sì come abbiamo investigato, così è; lo qual udito, con la mente pertratta.27 Esto es lo que hemos comprobado, y es así: escúchalo bien, y saca provecho.