SCRUTATIO

Lunedi, 15 dicembre 2025 - Santa Maria Crocifissa (Paola) ( Letture di oggi)

Sapienza 3


font
BIBBIA TINTORIБіблія
1 Le anime dei giusti sono in ma­no di Dio, e il tormento della mor­te non li potrà toccare;1 Душі праведних у руці Божій, | і мука не спіткає їх.
2 agli oc­chi degli stolti parve che essi morissero e la loro partenza fu sti­mata una sciagura2 Очам безумних видалось, що вони вмерли, | і їхнє переставлення вважано за нещастя,
3 e la loro separazione da noi una distruzione; ma essi sono nella pace,3 а відхід їх від нас — за згубу, | вони однак — у мирі.
4 e se nel cospetto degli uomini han soffer­to dei tormenti, la loro speranza è piena d'immortalità.4 Бо хоч, в очах людських, їх спіткала кара, | надія їх повна безсмертям;
5 Dopo breve afflizione, saran messi a parte di grandi beni, perchè Dio li ha provati e li ha trovati de­gni di sè.5 вони, потерпівши трохи, великих благодійств зазнають, | бо Бог їх досвідчив | і знайшов їх достойними себе.
6 Li ha provati come oro nel crogiolo, li ha graditi come vittime d'olocausto, e a suo tempo saran consolati.6 Він випробував їх, як золото в горнилі, | і прийняв їх, як жертву всепалення.
7 I giusti bril­leranno, correranno qua e là co­me scintille in un canneto,7 В час їхніх відвідин вони засяють | і, немов іскри по стерні, розбіжаться.
8 giudicheranno le nazioni, domineran­no i popoli, e il Signore regnerà in essi eternamente.8 Правитимуть народами й володітимуть племенами, | а Господь царюватиме над ними повік.
9 Quelli che confidano nel Signore compren­deranno la verità; i fedeli vivran­no uniti a lui nell'amore, perchè grazia e pace è riserbata agli elet­ti di Dio.9 Ті, що звірились на нього, зрозуміють правду, | і вірні в любові перебуватимуть при ньому, | бо ласка й милосердя — для вибранців його.
10 Ma gli empi avranno il casti­go secondo i loro pensieri, perchè disprezzarono il giusto e si allon­tanarono dal Signore;10 А на безбожних, за їхні думки, надійде кара, | за те, що праведником нехтували й від Господа відпали.
11 perchè chi rigetta la sapienza e la disci­plina è infelice: le loro speranze sono vane, le loro fatiche son sen­za frutto, le loro opere sono inu­tili.11 Бо той, хто легковажить мудрість і повчання, — нещасний, | і марна його надія, і труди безкорисні, | та й діла без пожитку.
12 Le loro mogli sono insensate, i loro figli sono pessimi,12 Жінки в них безглузді, | діти їхні погані, | рід їхній проклятий!
13 la loro stirpe è maledetta. Fortunata in­ vece la sterile, l'immacolata la qua­le non sa che sia il talamo nel delit­to: essa avrà la ricompensa nella visita delle anime sante.13 Щаслива безплідна, яка без плями, | яка не знала гріховного ложа | вона під час відвідин душ одержить плід свій.
14 (Felice) ancora l'eunuco che non ha commessa iniquità colle sue mani, che non ha pensato male contro il Signore: gli sarà dato infatti un dono speciale di fede, e la sua sorte nel tempio di Dio sarà ol­ tremodo desiderabile.14 І скопець, що власноручно не вчинив беззаконня | і що не мав лихих думок супроти Господа, | — йому буде дана за вірність особливіша ласка | і миліша частка в Господнім храмі.
15 Perché glorioso è il frutto di buone fati­che e la radice della sapienza è tale da non seccar mai.15 Бо плід добрих трудів — славний, | корінь обачности — нетлінний.
16 Ma i fi­gli degli adulteri non giungeranno a maturità, la razza uscita da iniquo talamo sarà sterminata.16 А діти перелюбів не розвинуться, | плід, що постав з беззаконного ложа, щезне.
17 E, dato che abbiano lunga vita, saranno stimati un niente, e la lo­ro ultima vecchiezza sarà disonorata.17 Ба й якби довго жили, їх матимуть за ніщоту, | і накінець старість їхня буде безчесна.
18 Se poi morranno presto, non avranno speranza, nè parola di consolazione nel giorno del giudizio;18 А як помруть передчасно, не матимуть надії, | ані втіхи у день вироку,
19 perchè la fine d'una razza empia è crudele.19 важка бо кончина неправедного роду.