Salmi 123
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 (Salmo graduale ). Se non fosse stato in mezzo a noi il Signore, lo dica ora Israele, | 1 A Canticle in steps. If the Lord had not been with us, let Israel now say it: |
2 Se non fosse stato in mezzo a noi il Signore quando gli uomini insorsero contro di noi, | 2 if the Lord had not been with us, when men rose up against us, |
3 Forse ci avrebbero già ingoiati vivi quando furibondi contro di noi s'avventarono, | 3 perhaps they would have swallowed us alive. When their fury was enraged against us, |
4 Forse le acque ci avrebbero inghiottiti. | 4 perhaps the waters would have engulfed us. |
5 L'anima nostra passò il torrente, forse l'anima nostra avrebbe dovuto passare acque intollerabili. | 5 Our soul has passed through a torrent. Perhaps, our soul had even passed through intolerable water. |
6 Sia benedetto il Signore, che non ci lasciò in preda dei loro denti. | 6 Blessed is the Lord, who has not given us into the harm of their teeth. |
7 L'anima nostra, come un passero, fu liberata dal laccio dei cacciatori: il laccio fu infranto e noi fummo liberati. | 7 Our soul has been snatched away like a sparrow from the snare of the hunters. The snare has been broken, and we have been freed. |
8 Il nostro aiuto è nel nome del Signore che creò il cielo e la terra. | 8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. |