SCRUTATIO

Mercoledi, 10 dicembre 2025 - Nostra Signora di Loreto ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 6


font
SMITH VAN DYKEBiblija Hrvatski
1 فاجاب ايوب وقال1 A Job progovori i reče:
2 ليت كربي وزن ومصيبتي رفعت في الموازين جميعها.2 »O, kad bi se jad moj izmjeriti mog’o,
a nevolje moje stavit’ na tezulju!
3 لانها الآن اثقل من رمل البحر. من اجل ذلك لغا كلامي.3 Teže one jesu od sveg pijeska morskog,
i stoga mi riječi zastraniti znaju.
4 لان سهام القدير فيّ وحمتها شاربة روحي. اهوال الله مصطفة ضدي.4 Strijele Svesilnoga u mojem su mesu,
ljuti otrov njihov ispija mi dušu,
Božje se strahote oborile na me.
5 هل ينهق الفراء على العشب او يخور الثور على علفه.5 Ta, kraj svježe trave njače li magarac,
mûče li goveče kraj punih jasala?
6 هل يؤكل المسيخ بلا ملح او يوجد طعم في مرق البقلة.6 Zar hranu bljutavu jedemo bez soli?
Zar kakove slasti ima u bjelancu?
7 ما عافت نفسي ان تمسّها هذه صارت مثل خبزي الكريه7 Al’ ono što mi se gadilo dotaći,
to mi je sada sva hrana u bolesti.
8 يا ليت طلبتي تاتي ويعطيني الله رجائي.8 O, da bi se molba moja uslišala,
da mi Bog ispuni ono čem se nadam!
9 ان يرضى الله بان يسحقني ويطلق يده فيقطعني.9 O, kada bi me Bog uništiti htio,
kada bi mahnuo rukom da me satre!
10 فلا تزال تعزيتي وابتهاجي في عذاب لا يشفق اني لم اجحد كلام القدوس.10 Za mene bi prava utjeha to bila,
klicati bih mog’o u mukama teškim
što se ne protivljah odluci Svetoga.
11 ما هي قوتي حتى انتظر وما هي نهايتي حتى اصبّر نفسي.11 Zar snage imam da mogu čekati?
Radi kakve svrhe da ja duže živim?
12 هل قوتي قوة الحجارة. هل لحمي نحاس.12 Zar je snaga moja k’o snaga kamena,
zar je tijelo moje od mjedi liveno?
13 ألا انه ليست فيّ معونتي والمساعدة مطرودة عني13 Na što se u sebi osloniti mogu?
Zar mi svaka pomoć nije uskraćena?
14 حق المحزون معروف من صاحبه وان ترك خشية القدير.14 Tko odbija milost bližnjemu svojemu,
prezreo je strah od Boga svesilnoga.
15 اما اخواني فقد غدروا مثل الغدير. مثل ساقية الوديان يعبرون.15 Kao potok me iznevjeriše braća,
kao bujice zimske svoje korito.
16 التي هي عكرة من البرد ويختفي فيها الجليد.16 Od leda mutne vode im se nadimlju,
bujaju od snijega što se topit’ stao;
17 اذا جرت انقطعت. اذا حميت جفت من مكانها.17 al’ u doba sušno naskoro presahnu,
od žege ishlape tada iz korita.
18 يعرّج السّفر عن طريقهم يدخلون التيه فيهلكون.18 Karavane zbog njih skreću sa putova,
u pustinju zađu i u njoj se gube.
19 نظرت قوافل تيماء. سيارة سبأ رجوها.19 Karavane temske očima ih traže,
putnici iz Šebe nadaju se njima.
20 خزوا في ما كانوا مطمئنين. جاءوا اليها فخجلوا.20 A kad do njih dođu, nađu se u čudu,
jer su se u nadi svojoj prevarili.
21 فالآن قد صرتم مثلها. رايتم ضربة ففزعتم.21 U ovom ste času i vi meni takvi:
vidjeste strahotu pa se preplašiste.
22 هل قلت اعطوني شيئا او من مالكم ارشوا من اجلي.22 Rekoh li vam možda: ‘Darujte mi štogod,
poklonite nešto od svojega blaga;
23 او نجوني من يد الخصم او من يد العتاة افدوني.23 iz šake dušmanske izbavite mene,
oslobodite me silnikova jarma?’
24 علموني فانا اسكت. وفهموني في اي شيء ضللت.24 Vi me poučite, pa ću ušutjeti,
u čem je moj prijestup, pokažite meni.
25 ما اشد الكلام المستقيم واما التوبيخ منكم فعلى ماذا يبرهن.25 O, kako su snažne besjede iskrene!
Al’ kamo to vaši smjeraju prijekori?
26 هل تحسبون ان توبخوا كلمات. وكلام اليائس للريح.26 Mislite li možda prekoriti riječi?
Ta u vjetar ide govor očajnikov!
27 بل تلقون على اليتيم وتحفرون حفرة لصاحبكم.27 Nad sirotom kocku zar biste bacali
i sa prijateljem trgovali svojim?
28 والآن تفرسوا فيّ. فاني على وجوهكم لا اكذب.28 U oči me sada dobro pogledajte,
paz’te neću li vam slagati u lice.
29 ارجعوا. لا يكوننّ ظلم. ارجعوا ايضا. فيه حقي.29 Povucite riječ! Kakve li nepravde!
Povucite riječ, neporočan ja sam!
30 هل في لساني ظلم ام حنكي لا يميّز فسادا30 Zar pakosti ima na usnama mojim?
Zar nesreću svaku okusio nisam?