Scrutatio

Sabato, 3 maggio 2025 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 27


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال1 Aggiunse ancora Iob, pigliante la sua parola, e disse:
2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي2 Vive Iddio, il quale tolse lo mio giudicio, e l' Onnipotente, lo quale addusse all' amaritudine l' anima mia.
3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي3 Chè insino che sarà alito in me, e lo spirito di Dio nelle nari mie,
4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.4 non favelleranno li labbri miei iniquitadi, nè la lingua mia dirà bugia.
5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني.5 Partasi da me, ch' io giudichi che voi siate giusti; insino ch' io verroe meno, non mi partiroe dalla mia innocenza.
6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي.6 E non lasceroe la giustificazione mia, la quale incominciai a tenere; e nè certo non riprenderae me lo mio cuore in tutta la vita mia.
7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.7 Sia come malvagio [lo] nimico mio, e lo mio avversario quasi reo.
8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه.8 Adunque quale è la speranza dello ipocrita, se avaramente rapirà, e non liberi Iddio l'anima sua?
9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.9 Or (non) udirae Dio lo suo chiamare, quando verrae sopra lui l'angoscia?
10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين10 Ovvero potrassi nello Onnipotente dilettare, e chiamare Iddio in ogni tempo?
11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير.11 Insegneroe a voi, per la mano di Dio, quelle cose che l' Onnipotente hae, nè non le nasconderoe.
12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين12 Ecco, tutti voi avete conosciuto; e chè favellate senza cagione le vane cose?
13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير.13 Questa è la parte dell' uomo malvagio apro Dio, e la ereditade delli sforzatori, la quale riceveranno dall' Onnipotente.
14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.14 Se moltiplicati saranno li figliuoli suoi, nello coltello saranno; e li nepoti suoi non si sazieranno del pane.
15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.15 E tutti gli altri che rimarranno di lui, saranno seppelliti nella morte; e le vedove sue non piagneranno.
16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين16 Se comporterà l'ariento quasi come terra, e sì come fango apparecchierà le vestimenta,
17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة.17 [sì le apparecchierà], ma lo giusto sarà vestito di quelle; e lo innocente dividerà l'ariento.
18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور.18 Edificoe, sì come tignuola, la sua casa; e, sì come guardiano, fece l'ombra.
19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون.19 Lo ricco, quando morirà, niuna cosa ne porterà seco; aprirà gli occhi suoi, e niuna cosa. troverae.
20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة20 E piglierà lui, quasi come acqua, la povertà; e di notte costrignerà lui la tempesta.
21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.21 Torrà lui lo vento ardente, e porterallo; ovvero, sì come turbamento, (turberae e) rapirae lui del suo luogo.
22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا.22 E manderà sopra lui; e non perdonerà; della mano sua fuggente fuggirà.
23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه23 E strignerae sopra lui le sue mani; e zufolerae sopra lui, ragguardante lo suo luogo.