| 1 وهؤلاء هم الكهنة واللاويون الذين صعدوا مع زربابل بن شألتيئيل ويشوع. سرايا ويرميا وعزرا | 1 Вот священники и левиты, которые пришли с Зоровавелем, сыном Салафииловым, и с Иисусом: Сераия, Иеремия, Ездра, |
| 2 وامريا وملوخ وحطوش | 2 Амария, Маллух, Хаттуш, |
| 3 وشكنيا ورحوم ومريموث | 3 Шехания, Рехум, Меремоф, |
| 4 وعدو وجنتوي وابيا | 4 Иддо, Гиннефой, Авия, |
| 5 وميامين ومعديا وبلجة | 5 Миямин, Маадия, Вилга, |
| 6 وشمعيا ويوياريب ويدعيا | 6 Шемаия, Иоиарив, Иедаия, |
| 7 وسلو وعاموق وحلقيا ويدعيا. هؤلاء هم رؤوس الكهنة واخوتهم في ايام يشوع | 7 Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главы священников и братья их во дни Иисуса. |
| 8 واللاويون يشوع وبنوي وقدميئيل وشربيا ويهوذا ومتنيا الذي على التحميد هو واخوته | 8 А левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда, Матфания, [главный] при славословии, он и братья его, |
| 9 وبقبقيا وعنّي اخواهم مقابلهم في الحراسات. | 9 и Бакбукия и Унний, братья их, наряду с ними [державшие] стражу. |
| 10 ويشوع ولد يوياقيم ويوياقيم ولد الياشيب والياشيب ولد يوياداع | 10 Иисус родил Иоакима, Иоаким родил Елиашива, Елиашив родил Иоиаду, |
| 11 ويوياداع ولد يوناثان ويوناثان ولد يدوع. | 11 Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя. |
| 12 وفي ايام يوياقيم كان الكهنة رؤوس الآباء لسرايا مرايا وليرميا حننيا | 12 Во дни Иоакима были священники, главы поколений: из [дома] Сераии Мераия, из [дома] Иеремии Ханания, |
| 13 ولعزرا مشلام ولامريا يهوحانان | 13 из [дома] Ездры Мешуллам, из [дома] Амарии Иоханан, |
| 14 ولمليكو يوناثان ولشبنيا يوسف | 14 из [дома] Мелиху Ионафан, из [дома] Шевании Иосиф, |
| 15 ولحريم عدنا ولمرايوث حلقاي | 15 из [дома] Харима Адна, из [дома] Мераиофа Хелкия, |
| 16 ولعدو زكريا ولجنثون مشلام | 16 из [дома] Иддо Захария, из [дома] Гиннефона Мешуллам, |
| 17 ولابيا زكري ولمنيامين لموعديا فلطاي | 17 из [дома] Авии Зихрий, из [дома] Миниамина, из [дома] Моадии Пилтай, |
| 18 ولبلجة شموع ولشمعيا يهوناثان | 18 из [дома] Вилги Шаммуй, из [дома] Шемаии Ионафан, |
| 19 وليوياريب متناي وليدعيا عزي | 19 из [дома] Иоиарива Мафнай, из [дома] Иедаии Уззий, |
| 20 ولسلاي قلاي ولعاموق عابر | 20 из [дома] Саллая Каллай, из [дома] Амока Евер, |
| 21 ولحلقيا حشبيا وليدعيا نثنئيل | 21 из [дома] Хелкии Хашавия, из [дома] Иедаии Нафанаил. |
| 22 وكان اللاويون في ايام الياشيب ويوياداع ويوحانان ويدوع مكتوبين رؤوس آباء والكهنة ايضا في ملك داريوس الفارسي. | 22 Левиты, главы поколений, внесены в запись во дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя, и также священники в царствование Дария Персидского. |
| 23 وكان بنو لاوي رؤوس الآباء مكتوبين في سفر اخبار الايام الى ايام يوحانان بن الياشيب. | 23 Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в летописи до дней Иоханана, сына Елиашивова. |
| 24 ورؤوس اللاويين حشبيا وشربيا ويشوع بن قدميئيل واخوتهم مقابلهم للتسبيح والتحميد حسب وصية داود رجل الله نوبة مقابل نوبة. | 24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия, и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них [поставленные] для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия--смена за сменою. |
| 25 وكان متنيا وبقبقيا وعوبديا ومشلام وطلمون وعقوب بوابين حارسين الحراسة عند مخازن الابواب. | 25 Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув--стражи, привратники на страже у порогов ворот. |
| 26 كان هؤلاء في ايام يوياقيم بن يشوع بن يوصاداق وفي ايام نحميا الوالي وعزرا الكاهن الكاتب | 26 Они были во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоседекова, и во дни областеначальника Неемии и книжника Ездры, священника. |
| 27 وعند تدشين سور اورشليم طلبوا اللاويين من جميع اماكنهم لياتوا بهم الى اورشليم لكي يدشنوا بفرح وبحمد وغناء بالصنوج والرباب والعيدان. | 27 При освящении стены Иерусалимской потребовали левитов из всех мест их, приказывая им придти в Иерусалим для совершения освящения и радостного празднества со славословиями и песнями при [звуке] кимвалов, псалтирей и гуслей. |
| 28 فاجتمع بنو المغنين من الدائرة حول اورشليم ومن ضياع النطوفاتي | 28 И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских, |
| 29 ومن بيت الجلجال ومن حقول جبع وعزموت لان المغنين بنوا لانفسهم ضياعا حول اورشليم. | 29 и из Беф-Гаггилгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы выстроили себе села в окрестностях Иерусалима. |
| 30 وتطهر الكهنة واللاويون وطهروا الشعب والابواب والسور. | 30 И очистились священники и левиты, и очистили народ и ворота, и стену. |
| 31 واصعدت رؤساء يهوذا على السور واقمت فرقتين عظيمتين من الحمادين ووكبت الواحدة يمينا على السور نحو باب الدمن | 31 Тогда я повел начальствующих в Иудее на стену и поставил два больших хора для шествия, и один из них шел по правой стороне стены к Навозным воротам. |
| 32 وسار وراءهم هوشعيا ونصف رؤساء يهوذا | 32 За ними шел Гошаия и половина начальствующих в Иудее, |
| 33 وعزريا وعزرا ومشلام | 33 Азария, Ездра и Мешуллам, |
| 34 ويهوذا وبنيامين وشمعيا ويرميا | 34 Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия, |
| 35 ومن بني الكهنة بالابواق زكريا بن يوناثان بن شمعيا بن متنيا بن ميخايا بن زكور بن آساف | 35 а из сыновей священнических с трубами: Захария, сын Ионафана, сын Шемаии, сын Матфании, сын Михея, сын Закхура, сын Асафа, |
| 36 واخوته شمعيا وعزرئيل ومللاي وجللاي وماعاي ونثنئيل ويهوذا وحناني بآلات غناء داود رجل الله وعزرا الكاتب امامهم. | 36 и братья его: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий с музыкальными орудиями Давида, человека Божия, и книжник Ездра впереди них. |
| 37 وعند باب العين الذي مقابلهم صعدوا على درج مدينة داود عند مصعد السور فوق بيت داود الى باب الماء شرقا. | 37 Подле ворот Источника, против них, они взошли по ступеням города Давидова, по лестнице, ведущей на стену сверх дома Давидова до Водяных ворот к востоку. |
| 38 والفرقة الثانية من الحمّادين وكبت مقابلهم وانا وراءها ونصف الشعب على السور من عند برج التنانير الى السور العريض | 38 Другой хор шел напротив них, и за ним я и половина народа, по стене от Печной башни и до широкой стены, |
| 39 ومن فوق باب افرايم وفوق الباب العتيق وفوق باب السمك وبرج حننئيل وبرج المئة الى باب الضأن ووقفوا في باب السجن. | 39 и от ворот Ефремовых, мимо старых ворот и ворот Рыбных, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам, и остановились у ворот Темничных. |
| 40 فوقف الفرقتان من الحمادين في بيت الله وانا ونصف الولاة معي | 40 Потом оба хора стали у дома Божия, и я и половина начальствующих со мною, |
| 41 والكهنة الياقيم ومعسيا ومنيامين وميخايا واليوعيناي وزكريا وحننيا بالابواق | 41 и священники: Елиаким, Маасея, Миниамин, Михей, Елиоенай, Захария, Ханания с трубами, |
| 42 ومعسيا وشمعيا والعازار وعزي ويهوحانان وملكيا وعيلام وعازر وغنّى المغنون ويزرحيا الوكيل. | 42 и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко; главным [у них был] Израхия. |
| 43 وذبحوا في ذلك اليوم ذبائح عظيمة وفرحوا لان الله افرحهم فرحا عظيما وفرح الاولاد والنساء ايضا وسمع فرح اورشليم عن بعد | 43 И приносили в тот день большие жертвы и веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно. |
| 44 وتوكل في ذلك اليوم اناس على المخادع للخزائن والرفائع والاوائل الاعشار ليجمعوا فيها من حقول المدن انصبة الشريعة للكهنة واللاويين لان يهوذا فرح بالكهنة واللاويين الواقفين | 44 В тот же день приставлены были люди к кладовым комнатам для приношений начатков и десятин, чтобы собирать с полей при городах части, положенные законом для священников и левитов, потому что Иудеям радостно было [смотреть] на стоящих священников и левитов, |
| 45 حارسين حراسة الههم وحراسة التطهير وكان المغنون والبوابون حسب وصية داود وسليمان ابنه. | 45 которые совершали службу Богу своему и дела очищения и были певцами и привратниками по установлению Давида и сына его Соломона. |
| 46 لانه في ايام داود وآساف منذ القديم كان رؤوس مغنين وغناء تسبيح وتحميد لله. | 46 Ибо издавна во дни Давида и Асафа были установлены главы певцов и песни Богу, хвалебные и благодарственные. |
| 47 وكان كل اسرائيل في ايام زربابل وايام نحميا يؤدون انصبة المغنين والبوابين امر كل يوم في يومه وكانوا يقدسون للاويين وكان اللاويون يقدسون لبني هرون | 47 Все Израильтяне во дни Зоровавеля и во дни Неемии давали части певцам и привратникам на каждый день и отдавали святыни левитам, а левиты отдавали святыни сынам Аарона. |