1 وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته | 1 - Furono questi i figli d'Israele, che si partirono dalla cattività di Babilonia, dove li aveva condotti il re di Babilonia Nabucodonosor, e che tornarono in Gerusalemme ed in Giuda, ciascuno nella sua città. |
2 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل. | 2 Tornarono con Zorobabel, Josue, Neemia, Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Ecco ora il numero di quegli uomini d'Israele. |
3 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون. | 3 Duemilacentosettantadue figli di Faros; |
4 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون. | 4 trecentosettantadue figli di Sefatia; |
5 بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون. | 5 settecentosettantacinque figli di Area; |
6 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر. | 6 duemilaottocentododici figli di Faat e Miab, figli di Josue e Joab; |
7 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون. | 7 milleduecentocinquantaquattro figli di Elam; |
8 بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون. | 8 novecentoquarantacinque figli di Zetua; |
9 بنو زكاي سبع مئة وستون. | 9 settecentosessanta figli di Zacai; |
10 بنو باني ست مئة واثنان واربعون. | 10 seicentoquarantadue figli di Bani; |
11 بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون. | 11 seicentoventitrè figli di Bebai; |
12 بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون. | 12 milleduecentoventidue figli di Azgad; |
13 بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون. | 13 seicentosessantasei figli di Adonicam; |
14 بنو بغواي الفان وستة وخمسون. | 14 duemilacinquantasei figli di Beguai; |
15 بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون. | 15 quattrocentocinquantaquattro figli di Adin; |
16 بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون. | 16 novantotto figli di Ater, discendenti d'Ezechia; |
17 بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون. | 17 trecentoventitrè figli di Besai; |
18 بنو يورة مئة واثنا عشر. | 18 centododici figli di Jora; |
19 بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون. | 19 duecentoventitrè figli di Asum; |
20 بنو جبّار خمسة وتسعون. | 20 novantacinque figli di Gebbar; |
21 بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون. | 21 centoventitrè figli di Betleem; |
22 رجال نطوفة ستة وخمسون. | 22 cinquantasei figli di Netufa; |
23 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون. | 23 centoventotto figli di Anatot; |
24 بنو عزموت اثنان واربعون. | 24 quarantadue figli di Azmavet; |
25 بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون. | 25 settecentoquarantatrè figli di Cariatiarim, Cefira e Berot; |
26 بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون. | 26 seicentoventuno figli di Rama e Gabaa; |
27 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون. | 27 centoventidue uomini di Macmas; |
28 رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون. | 28 duecentoventitrè uomini di Betel e Ai; |
29 بنو نبو اثنان وخمسون. | 29 cinquantadue figli di Nebo; |
30 بنو مغبيش مئة وستة وخمسون. | 30 centocinquantasei figli di Megbis; |
31 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون. | 31 milleduecentocinquantaquattro figli di un altro Elam; |
32 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون. | 32 trecentoventi figli di Arim; |
33 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون. | 33 settecentoventicinque figli di Lod, di Adid e di Ono; |
34 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون. | 34 trecentoquarantacinque figli di Jerico; |
35 بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون | 35 tremilaseicentotrenta figli di Senaa. |
36 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون. | 36 Sacerdoti: Figli di Jadaia nella casa di Josue, novecentosettantatrè; |
37 بنو امّير الف واثنان وخمسون. | 37 figli di Emmer, millecinquantadue; |
38 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون. | 38 figli di Fesur, milleduecentoquarantasette; |
39 بنو حاريم الف وسبعة عشر | 39 figli di Arim, millediciassette. |
40 اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون | 40 Leviti: figli di Josue e di Cedmiel figli di Odovia, settantaquattro. |
41 المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون | 41 Cantori: figli di Asaf, centoventotto. |
42 بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون | 42 Ostiarii: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, in tutto centotrentanove. |
43 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت | 43 Natinei: figli di Sia, figli di Asufa, figli di Tabbaot, |
44 بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون | 44 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, |
45 بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب | 45 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Accub, |
46 بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان. | 46 figli di Agab, figli di Semlai, figli di Anan, |
47 بنو جديل بنو حجر بنو رآيا | 47 figli di Gaddel, figli di Gaer, figli di Raaia, |
48 بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام | 48 figli di Rasin, figli di Necoda, figli di Gazam, |
49 بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي | 49 figli di Aza, figli di Fasea, figli di Besee, |
50 بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم | 50 figli di Asena, figli di Munim, figli di Nefusim, |
51 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور | 51 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur, |
52 بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا | 52 figli di Beslut, figli di Maida, figli di Arsa, |
53 بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح | 53 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema, |
54 بنو نصيح بنو حطيفا | 54 figli di Nasia, figli di Atifa. |
55 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا | 55 Figli de' servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Faruda, |
56 بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل | 56 figli di Jala, figli di Dercon, figli di Geddel, |
57 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي. | 57 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret che erano di Asebaim, figli di Ami. |
58 جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون | 58 In tutto, Natinei e figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue. |
59 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل. | 59 Vennero da Telmala, Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, ma non poterono dar notizie della casa dei loro padri, e della loro stirpe, se fossero o no di Israele; |
60 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون. | 60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentocinquantadue. |
61 ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم. | 61 E de' figli de' sacerdoti, i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, che aveva preso in moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col loro nome; |
62 هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت | 62 questi cercarono il documento della loro genealogia, ma non lo trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio. |
63 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم. | 63 Disse loro Atersata che non mangiassero delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e perfetto. |
64 كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون | 64 Tutta la moltitudine, come un sol uomo, era di quarantaduemilatrecentosessanta; |
65 فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان. | 65 senza contare i loro servi e serve, che erano settemilatrecentotrentasette fra i quali duecento cantori e cantatrici. |
66 خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون | 66 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque; |
67 جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون | 67 i cammelli, quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi. |
68 والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه. | 68 E diversi capi di famiglia, stando per entrar là dov'era il tempio del Signore in Gerusalemme, fecero offerte spontanee alla casa di Dio, per riedificarla al suo luogo. |
69 اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة. | 69 Secondo le loro forze, dettero per le spese di quel lavoro sessantunmila soldi d'oro, cinquemila mine d'argento, e cento vesti sacerdotali. |
70 فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم | 70 I sacerdoti e i leviti, e quelli del popolo, ed i cantori, gli ostiarii ed i Natinei presero stanza nelle loro città; e così, nelle proprie città, tutto Israele. |