Scrutatio

Sabato, 3 maggio 2025 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Esdra (عزرا) 2


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته1 - Furono questi i figli d'Israele, che si partirono dalla cattività di Babilonia, dove li aveva condotti il re di Babilonia Nabucodonosor, e che tornarono in Gerusalemme ed in Giuda, ciascuno nella sua città.
2 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.2 Tornarono con Zorobabel, Josue, Neemia, Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Ecco ora il numero di quegli uomini d'Israele.
3 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.3 Duemilacentosettantadue figli di Faros;
4 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.4 trecentosettantadue figli di Sefatia;
5 بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون.5 settecentosettantacinque figli di Area;
6 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر.6 duemilaottocentododici figli di Faat e Miab, figli di Josue e Joab;
7 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.7 milleduecentocinquantaquattro figli di Elam;
8 بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون.8 novecentoquarantacinque figli di Zetua;
9 بنو زكاي سبع مئة وستون.9 settecentosessanta figli di Zacai;
10 بنو باني ست مئة واثنان واربعون.10 seicentoquarantadue figli di Bani;
11 بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون.11 seicentoventitrè figli di Bebai;
12 بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون.12 milleduecentoventidue figli di Azgad;
13 بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون.13 seicentosessantasei figli di Adonicam;
14 بنو بغواي الفان وستة وخمسون.14 duemilacinquantasei figli di Beguai;
15 بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون.15 quattrocentocinquantaquattro figli di Adin;
16 بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون.16 novantotto figli di Ater, discendenti d'Ezechia;
17 بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون.17 trecentoventitrè figli di Besai;
18 بنو يورة مئة واثنا عشر.18 centododici figli di Jora;
19 بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون.19 duecentoventitrè figli di Asum;
20 بنو جبّار خمسة وتسعون.20 novantacinque figli di Gebbar;
21 بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون.21 centoventitrè figli di Betleem;
22 رجال نطوفة ستة وخمسون.22 cinquantasei figli di Netufa;
23 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.23 centoventotto figli di Anatot;
24 بنو عزموت اثنان واربعون.24 quarantadue figli di Azmavet;
25 بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.25 settecentoquarantatrè figli di Cariatiarim, Cefira e Berot;
26 بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.26 seicentoventuno figli di Rama e Gabaa;
27 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.27 centoventidue uomini di Macmas;
28 رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون.28 duecentoventitrè uomini di Betel e Ai;
29 بنو نبو اثنان وخمسون.29 cinquantadue figli di Nebo;
30 بنو مغبيش مئة وستة وخمسون.30 centocinquantasei figli di Megbis;
31 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.31 milleduecentocinquantaquattro figli di un altro Elam;
32 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.32 trecentoventi figli di Arim;
33 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون.33 settecentoventicinque figli di Lod, di Adid e di Ono;
34 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.34 trecentoquarantacinque figli di Jerico;
35 بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون35 tremilaseicentotrenta figli di Senaa.
36 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.36 Sacerdoti: Figli di Jadaia nella casa di Josue, novecentosettantatrè;
37 بنو امّير الف واثنان وخمسون.37 figli di Emmer, millecinquantadue;
38 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.38 figli di Fesur, milleduecentoquarantasette;
39 بنو حاريم الف وسبعة عشر39 figli di Arim, millediciassette.
40 اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون40 Leviti: figli di Josue e di Cedmiel figli di Odovia, settantaquattro.
41 المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون41 Cantori: figli di Asaf, centoventotto.
42 بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون42 Ostiarii: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, in tutto centotrentanove.
43 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت43 Natinei: figli di Sia, figli di Asufa, figli di Tabbaot,
44 بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون44 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon,
45 بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب45 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Accub,
46 بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان.46 figli di Agab, figli di Semlai, figli di Anan,
47 بنو جديل بنو حجر بنو رآيا47 figli di Gaddel, figli di Gaer, figli di Raaia,
48 بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام48 figli di Rasin, figli di Necoda, figli di Gazam,
49 بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي49 figli di Aza, figli di Fasea, figli di Besee,
50 بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم50 figli di Asena, figli di Munim, figli di Nefusim,
51 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور51 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur,
52 بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا52 figli di Beslut, figli di Maida, figli di Arsa,
53 بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح53 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,
54 بنو نصيح بنو حطيفا54 figli di Nasia, figli di Atifa.
55 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا55 Figli de' servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Faruda,
56 بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل56 figli di Jala, figli di Dercon, figli di Geddel,
57 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي.57 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret che erano di Asebaim, figli di Ami.
58 جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون58 In tutto, Natinei e figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
59 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.59 Vennero da Telmala, Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, ma non poterono dar notizie della casa dei loro padri, e della loro stirpe, se fossero o no di Israele;
60 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون.60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentocinquantadue.
61 ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.61 E de' figli de' sacerdoti, i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, che aveva preso in moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col loro nome;
62 هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت62 questi cercarono il documento della loro genealogia, ma non lo trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio.
63 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.63 Disse loro Atersata che non mangiassero delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e perfetto.
64 كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون64 Tutta la moltitudine, come un sol uomo, era di quarantaduemilatrecentosessanta;
65 فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان.65 senza contare i loro servi e serve, che erano settemilatrecentotrentasette fra i quali duecento cantori e cantatrici.
66 خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون66 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque;
67 جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون67 i cammelli, quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi.
68 والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه.68 E diversi capi di famiglia, stando per entrar là dov'era il tempio del Signore in Gerusalemme, fecero offerte spontanee alla casa di Dio, per riedificarla al suo luogo.
69 اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة.69 Secondo le loro forze, dettero per le spese di quel lavoro sessantunmila soldi d'oro, cinquemila mine d'argento, e cento vesti sacerdotali.
70 فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم70 I sacerdoti e i leviti, e quelli del popolo, ed i cantori, gli ostiarii ed i Natinei presero stanza nelle loro città; e così, nelle proprie città, tutto Israele.