Proverbia 3
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Fili mi, ne obliviscaris legis meae, et praecepta mea cor tuum custodiat; | 1 בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך |
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem apponent tibi. | 2 כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך |
3 Misericordia et veritas te non deserant; circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui, | 3 חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך |
4 et invenies gratiam et successum bonum coram Deo et hominibus. | 4 ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם |
5 Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae. | 5 בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען |
6 In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos. | 6 בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך |
7 Ne sis sapiens apud temetipsum; time Dominum et recede a malo. | 7 אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע |
8 Sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossibus tuis. | 8 רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך |
9 Honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum, | 9 כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך |
10 et implebuntur horrea tua frumento, et vino torcularia tua redundabunt. | 10 וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו |
11 Disciplinam Domini, fili mi, ne abicias nec asperneris, cum ab eo corriperis: | 11 מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו |
12 quem enim diligit, Dominus corripit et quasi pater in filio complacet sibi. | 12 כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה |
13 Beatus homo, qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia: | 13 אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה |
14 melior est acquisitio eius negotiatione argenti, et auro primo fructus eius. | 14 כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה |
15 Pretiosior est cunctis gemmis, et omnia pretiosa tua huic non valent comparari; | 15 יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה |
16 longitudo dierum in dextera eius, et in sinistra illius divitiae et gloria. | 16 ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד |
17 Viae eius viae pulchrae, et omnes semitae illius pacificae. | 17 דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום |
18 Lignum vitae est his, qui apprehenderint eam; et, qui tenuerit eam, beatus. | 18 עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר |
19 Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit caelos prudentia; | 19 יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה |
20 sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rorem stillant. | 20 בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל |
21 Fili mi, ne effluant haec ab oculis tuis; custodi prudentiam atque consilium, | 21 בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה |
22 et erit vita animae tuae, et gratia collo tuo; | 22 ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך |
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget. | 23 אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף |
24 Si dormieris, non timebis; quiesces, et suavis erit somnus tuus. | 24 אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך |
25 Ne paveas repentino terrore et irruentem tibi turbinem impiorum, cum venerit. | 25 אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא |
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum, ne capiaris. | 26 כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד |
27 Noli prohibere beneficium ab eo, cui debetur, si in potestate manus tuae est, ut facias. | 27 אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות |
28 Ne dicas amico tuo: “ Vade et revertere, cras dabo tibi ”, cum statim possis dare. | 28 אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך |
29 Ne moliaris amico tuo malum, cum ille apud te sedeat cum fiducia. | 29 אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך |
30 Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit. | 30 אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה |
31 Ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris omnes vias eius, | 31 אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו |
32 quia abominatio Domini est omnis pravus, et cum simplicibus societas eius. | 32 כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו |
33 Maledictio a Domino in domo impii, habitacula autem iustorum benedicentur. | 33 מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך |
34 Ipse deludet illusores et mansuetis dabit gratiam; | 34 אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן |
35 gloriam sapientes possidebunt, stultorum exaltatio ignominia. | 35 כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון |