Deuteronomy 9
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 "Hear, O Israel! You are now about to cross the Jordan to enter in and dispossess nations greater and stronger than yourselves, having large cities fortified to the sky, | 1 "Hear, O Israel; you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourselves, cities great and fortified up to heaven, |
| 2 the Anakim, a people great and tall. You know of them and have heard it said of them, 'Who can stand up against the Anakim?' | 2 a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know, and of whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?' |
| 3 Understand, then, today that it is the LORD, your God, who will cross over before you as a consuming fire; he it is who will reduce them to nothing and subdue them before you, so that you can drive them out and destroy them quickly, as the LORD promised you. | 3 Know therefore this day that he who goes over before you as a devouring fire is the LORD your God; he will destroy them and subdue them before you; so you shall drive them out, and make them perish quickly, as the LORD has promised you. |
| 4 After the LORD, your God, has thrust them out of your way, do not say to yourselves, 'It is because of my merits that the LORD has brought me in to possess this land'; for it is really because of the wickedness of these nations that the LORD is driving them out before you. | 4 "Do not say in your heart, after the LORD your God has thrust them out before you, 'It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to possess this land'; whereas it is because of the wickedness of these nations that the LORD is driving them out before you. |
| 5 No, it is not because of your merits or the integrity of your heart that you are going in to take possession of their land; but the LORD, your God, is driving these nations out before you on account of their wickedness and in order to keep the promise which he made on oath to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob. | 5 Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land; but because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word which the LORD swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob. |
| 6 Understand this, therefore: it is not because of your merits that the LORD, your God, is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people. | 6 "Know therefore, that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness; for you are a stubborn people. |
| 7 "Bear in mind and do not forget how you angered the LORD, your God, in the desert. From the day you left the land of Egypt until you arrived in this place, you have been rebellious toward the LORD. | 7 Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day you came out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the LORD. |
| 8 At Horeb you so provoked the LORD that he was angry enough to destroy you, | 8 Even at Horeb you provoked the LORD to wrath, and the LORD was so angry with you that he was ready to destroy you. |
| 9 when I had gone up the mountain to receive the stone tablets of the covenant which the LORD made with you. Meanwhile I stayed on the mountain forty days and forty nights without eating or drinking, | 9 When I went up the mountain to receive the tables of stone, the tables of the covenant which the LORD made with you, I remained on the mountain forty days and forty nights; I neither ate bread nor drank water. |
| 10 till the LORD gave me the two tablets of stone inscribed, by God's own finger, with a copy of all the words that the LORD spoke to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly. | 10 And the LORD gave me the two tables of stone written with the finger of God; and on them were all the words which the LORD had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly. |
| 11 Then, at the end of the forty days and forty nights, when the LORD had given me the two stone tablets of the covenant, | 11 And at the end of forty days and forty nights the LORD gave me the two tables of stone, the tables of the covenant. |
| 12 he said to me, 'Go down from here now, quickly, for your people whom you have brought out of Egypt have become depraved; they have already turned aside from the way I pointed out to them and have made for themselves a molten idol. | 12 Then the LORD said to me, 'Arise, go down quickly from here; for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly; they have turned aside quickly out of the way which I commanded them; they have made themselves a molten image.' |
| 13 I have seen now how stiff-necked this people is,' the LORD said to me. | 13 "Furthermore the LORD said to me, 'I have seen this people, and behold, it is a stubborn people; |
| 14 'Let me be, that I may destroy them and blot out their name from under the heavens. I will then make of you a nation mightier and greater than they.' | 14 let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.' |
| 15 "When I had come down again from the blazing, fiery mountain, with the two tablets of the covenant in both my hands, | 15 So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire; and the two tables of the covenant were in my two hands. |
| 16 I saw how you had sinned against the LORD, your God: you had already turned aside from the way which the LORD had pointed out to you by making for yourselves a molten calf! | 16 And I looked, and behold, you had sinned against the LORD your God; you had made yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the LORD had commanded you. |
| 17 Raising the two tablets with both hands I threw them from me and broke them before your eyes. | 17 So I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes. |
| 18 Then, as before, I lay prostrate before the LORD for forty days and forty nights without eating or drinking, because of all the sin you had committed in the sight of the LORD and the evil you had done to provoke him. | 18 Then I lay prostrate before the LORD as before, forty days and forty nights; I neither ate bread nor drank water, because of all the sin which you had committed, in doing what was evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. |
| 19 For I dreaded the fierce anger of the LORD against you: his wrath would destroy you. Yet once again the LORD listened to me. | 19 For I was afraid of the anger and hot displeasure which the LORD bore against you, so that he was ready to destroy you. But the LORD hearkened to me that time also. |
| 20 With Aaron, too, the LORD was deeply angry, and would have killed him had I not prayed for him also at that time. | 20 And the LORD was so angry with Aaron that he was ready to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time. |
| 21 Then, taking the calf, the sinful object you had made, and fusing it with fire, I ground it down to powder as fine as dust, which I threw into the wadi that went down the mountainside. | 21 Then I took the sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust; and I threw the dust of it into the brook that descended out of the mountain. |
| 22 "At Taberah, at Massah, and at Kibroth-hattaavah likewise, you provoked the LORD to anger. | 22 "At Taberah also, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the LORD to wrath. |
| 23 And when he sent you up from Kadesh-barnea to take possession of the land he was giving you, you rebelled against this command of the LORD, your God, and would not trust or obey him. | 23 And when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, 'Go up and take possession of the land which I have given you,' then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and did not believe him or obey his voice. |
| 24 Ever since I have known you, you have been rebels against the LORD. | 24 You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. |
| 25 "Those forty days, then, and forty nights, I lay prostrate before the LORD, because he had threatened to destroy you. | 25 "So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you. |
| 26 This was my prayer to him: O Lord GOD, destroy not your people, the heritage which your majesty has ransomed and brought out of Egypt with your strong hand. | 26 And I prayed to the LORD, 'O Lord GOD, destroy not thy people and thy heritage, whom thou hast redeemed through thy greatness, whom thou hast brought out of Egypt with a mighty hand. |
| 27 Remember your servants, Abraham, Isaac and Jacob. Look not upon the stubbornness of this people nor upon their wickedness and sin, | 27 Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness, or their sin, |
| 28 lest the people from whose land you have brought us say, 'The LORD was not able to bring them into the land he promised them'; or 'Out of hatred for them, he brought them out to slay them in the desert.' | 28 lest the land from which thou didst bring us say, "Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness." |
| 29 They are, after all, your people and your heritage, whom you have brought out by your great power and with your outstretched arm. | 29 For they are thy people and thy heritage, whom thou didst bring out by thy great power and by thy outstretched arm.' |