SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Sirach 42


font
NEW AMERICAN BIBLEBiblija Hrvatski
1 But of these things be not ashamed, lest you sin through human respect:1 Ali se ovoga nemoj stidjeti, ovoga ne krši zbog ljudskog obzira:
2 Of the law of the Most High and his precepts, or of the sentence to be passed upon the sinful;2 Zakona i Saveza Svevišnjega,
presude koja daje pravdu i bezbožniku,
3 Of sharing the expenses of a business or a journey, or of dividing an inheritance or property;3 čista računa s drugom i suputnikom,
diobe svoje baštine prijateljima,
4 Of accuracy of scales and balances, or of tested measures and weights;4 točnosti u mjerilima i utezima,
malena ili velika probitka,
5 Of acquiring much or little, or of bargaining in dealing with a merchant; Of constant training of children, or of beating the sides of a disloyal servant;5 dobitka u trgovačkim poslovima,
stroge stege prema svojoj djeci
i da do krvi išibaš opakoga slugu.
6 Of a seal to keep an erring wife at home, or of a lock placed where there are many hands;6 Kad je žena radoznala, dobar je pečat;
a gdje je mnogo ruku, zaključavaj.
7 Of numbering every deposit, or of recording all that is given or received;7 Kad što daješ, pazi na broj i težinu,
i svaki izdatak i primitak zabilježi.
8 Of chastisement of the silly and the foolish, or of the aged and infirm answering for wanton conduct. Thus you will be truly cautious and recognized by all men as discreet.8 Ne stidi se ukoriti glupana ili luđaka
ili ishlapjela starca koji raspravlja s mladićima.
Tako ćeš pokazati kako si uistinu obrazovan,
i svi će ti odobravati.
9 A daughter is a treasure that keeps her father wakeful, and worry over her drives away rest: Lest she pass her prime unmarried, or when she is married, lest she be disliked;9 Kći je ocu potajna mòra,
briga za nju spavati mu ne da:
u mladosti, strah da se neće udati,
a kad se uda, da je muž ne zamrzi;
10 While unmarried, lest she be seduced, or, as a wife, lest she prove unfaithful; Lest she conceive in her father's home, or be sterile in that of her husband.10 dok je djevica, da je tko ne zavede
i da ne zatrudni u kući očevoj,
a u kući muževljoj da se ne razbludi,
i kad je već žena, da ne bude nerotkinja.
11 Keep a close watch on your daughter, lest she make you the sport of your enemies, A byword in the city, a reproach among the people, an object of derision in public gatherings. See that there is no lattice in her room, no place that overlooks the approaches to the house.11 Ako ti je kći neposlušna, dobro je pazi
da ne načini od tebe ruglo neprijateljima tvojim,
priču gradsku i predmet svačijeg klevetanja
i da te ne obeščasti u očima sviju.
12 Let her not parade her charms before men, or spend her time with married women;12 Ne zaustavljaj pogleda ni pred čijom ljepotom
i ne sjedaj sa ženama.
13 For just as moths come from garments, so harm to women comes from women:13 Jer iz odijela izlazi moljac,
a od žena ženska zloća.
14 Better a man's harshness than a woman's indulgence, and a frightened daughter than any disgrace.14 Bolja je zloća muška nego dobrota ženska;
od žene potječe sramota i ruglo.
15 Now will I recall God's works; what I have seen, I will describe. At God's word were his works brought into being; they do his will as he has ordained for them.15 Sad ću podsjetiti na djela Božja,
i što sam vidio, to ću ispričati.
Riječima Gospod stvori djela svoja,
i sve se stvoreno pokorava volji njegovoj.
16 As the rising sun is clear to all, so the glory of the LORD fills all his works;16 Sunce sjajno sve obasjava,
i slave je Gospodnje puno djelo njegovo.
17 Yet even God's holy ones must fail in recounting the wonders of the LORD, Though God has given these, his hosts, the strength to stand firm before his glory.17 Gospod nije dao anđelima moć
da govore o svim čudesima
koja je Gospod, gospodar svega, čvrsto sazdao
kako bi svemir opstao u slavi njegovoj.
18 He plumbs the depths and penetrates the heart; their innermost being he understands. The Most High possesses all knowledge, and sees from of old the things that are to come:18 Izmjerio je dubinu bezdana i srca ljudskog
i prozreo sve tajne njihove.
Jer Svevišnji ima svoju spoznaju koja postoji
i promotrio je znake vremena.
19 He makes known the past and the future, and reveals the deepest secrets.19 On objavljuje prošlost i budućnost
i otkriva stvari skrivene.
20 No understanding does he lack; no single thing escapes him.20 Ni jedna mu misao promaći ne može,
ni jedna se riječ ne može njemu skriti.
21 Perennial is his almighty wisdom; he is from all eternity one and the same,21 On je uredio čudesna djela svoje mudrosti,
jer je jedini od vječnosti do vječnosti.
Niti mu se što može dodati niti oduzeti
i njemu savjet ničiji ne treba.
22 With nothing added, nothing taken away; no need of a counselor for him!22 Kako li su divna sva djela njegova,
kao sjajna iskra njihov je prizor.
23 How beautiful are all his works! even to the spark and the fleeting vision!23 Sve to živi i traje dovijeka,
i u svakoj prilici sve je poslušno.
24 The universe lives and abides forever; to meet each need, each creature is preserved.24 Sve je dvostruko, jedno prema drugome,
i ništa nije stvorio nepotpuno.
25 All of them differ, one from another, yet none of them has he made in vain, For each in turn, as it comes, is good; can one ever see enough of their splendor?25 Jedno drugo izvrsnošću nadmašuje,
i tko se može nasititi njegove krasote?