1 Chronicles 7
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron: four. | 1 Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо. |
| 2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, warrior heads of the ancestral houses of Tola. Their kindred numbered twenty-two thousand six hundred in the time of David. | 2 Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот. |
| 3 The sons of Uzzi: Izarahiah. The sons of Izarahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of these were chiefs. | 3 Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные. |
| 4 Their kindred, by ancestral houses, numbered thirty-six thousand men in organized military troops, since they had more wives and sons | 4 У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей. |
| 5 than their fellow tribesmen. In all the clans of Issachar there was a total of eighty-seven thousand warriors in their family records. | 5 Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи. |
| 6 The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael--three. | 6 У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое. |
| 7 The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri--five. They were heads of their ancestral houses and warriors. Their family records listed twenty-two thousand and thirty-four. | 7 Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре. |
| 8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth--all these were sons of Becher. | 8 Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера. |
| 9 Their family records listed twenty thousand two hundred of their kindred who were heads of their ancestral houses and warriors. | 9 В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных--двадцать тысяч и двести. |
| 10 The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar. | 10 Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар. |
| 11 All these were descendants of Jediael, heads of ancestral houses and warriors. They numbered seventeen thousand two hundred men fit for military service. . . Shupham and Hupham. | 11 Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну. |
| 12 The sons of Dan: Hushim. | 12 И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера; |
| 13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum. These were descendants of Bilhah. | 13 сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы. |
| 14 The sons of Manasseh, whom his Aramean concubine bore: she bore Machir, the father of Gilead. | 14 Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова. |
| 15 Machir took a wife whose name was Maacah; his sister's name was Molecheth. Manasseh's second son was named Zelophehad, but to Zelophehad only daughters were born. | 15 Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, --имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были [только] дочери. |
| 16 Maacah, Machir's wife, bore a son whom she named Peresh. He had a brother named Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem. | 16 Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем. |
| 17 The sons of Ulam: Bedan. These were the descendants of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. | 17 Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина. |
| 18 His sister Molecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah. | 18 Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу. |
| 19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam. | 19 Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам. |
| 20 The sons of Ephraim: Shuthelah, whose son was Bered, whose son was Tahath, whose son was Eleadah, whose son was Tahath, | 20 Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его, |
| 21 whose son was Zabad. Ephraim's son Shuthelah, and Ezer and Elead, who were born in the land, were slain by the inhabitants of Gath because they had gone down to take away their livestock. | 21 и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их. |
| 22 Their father Ephraim mourned a long time, but after his kinsmen had come and comforted him, | 22 И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его. |
| 23 he visited his wife, who conceived and bore a son whom he named Beriah, since evil had befallen his house. | 23 Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его. |
| 24 He had a daughter, Sheerah, who built lower and upper Beth-horon and Uzzen-sheerah. | 24 И дочь у него [была] Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру. |
| 25 Zabad's son was Rephah, whose son was Resheph, whose son was Telah, whose son was Tahan, | 25 И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его, |
| 26 whose son was Ladan, whose son was Ammihud, whose son was Elishama, | 26 Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его, |
| 27 whose son was Nun, whose son was Joshua. | 27 Нон, сын его, Иисус, сын его. |
| 28 Their property and their dwellings were in Bethel and its towns, Naaran to the east, Gezer and its towns to the west, and also Shechem and its towns as far as Ayyah and its towns. | 28 Владения их и места жительства их [были]: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов. |
| 29 Manasseh, however, had possession of Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. In these dwelt the descendants of Joseph, the son of Israel. | 29 А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева. |
| 30 The sons of Asher were Imnah, Iishvah, Ishvi, and Beriah; their sister was Serah. | 30 Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах. |
| 31 Beriah's sons were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith. | 31 Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа. |
| 32 Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua. | 32 Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их. |
| 33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath; these were the sons of Japhlet. | 33 Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета. |
| 34 The sons of Shomer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram. | 34 Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам. |
| 35 The sons of his brother Hotham were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal. | 35 Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал. |
| 36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah, | 36 Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра, |
| 37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera. | 37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера. |
| 38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa, and Ara. | 38 Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара. |
| 39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel, and Rizia. | 39 Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция. |
| 40 All these were descendants of Asher, heads of ancestral houses, distinguished men, warriors, and chiefs among the princes. Their family records numbered twenty-six thousand men fit for military service. | 40 Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ