SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Seconda lettera di Pietro - (מכתב שני של פיטר) 2


font
MODERN HEBREW BIBLEBiblia Tysiąclecia
1 ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם1 Zalecam więc przede wszystkim, by prośby, modlitwy, wspólne błagania, dziękczynienia odprawiane były za wszystkich ludzi:
2 בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר2 za królów i za wszystkich sprawujących władze, abyśmy mogli prowadzić życie ciche i spokojne z całą pobożnością i godnością.
3 כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו3 Jest to bowiem rzecz dobra i miła w oczach Zbawiciela naszego, Boga,
4 אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת4 który pragnie, by wszyscy ludzie zostali zbawieni i doszli do poznania prawdy.
5 כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע5 Albowiem jeden jest Bóg, jeden też pośrednik między Bogiem a ludźmi, człowiek, Chrystus Jezus,
6 אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה6 który wydał siebie samego na okup za wszystkich jako świadectwo we właściwym czasie.
7 אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת7 Ze względu na nie, ja zostałem ustanowiony głosicielem i apostołem - mówię prawdę, nie kłamię - nauczycielem pogan we wierze i prawdzie.
8 לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון8 Chcę więc, by mężczyźni modlili się na każdym miejscu, podnosząc ręce czyste, bez gniewu i sporu.
9 וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים9 Podobnie kobiety - w skromnie zdobnym odzieniu, niech się przyozdabiają ze wstydliwością i umiarem, nie przesadnie zaplatanymi włosami albo złotem czy perłami, albo kosztownym strojem,
10 אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים10 lecz przez dobre uczynki, co przystoi kobietom, które się przyznają do pobożności.
11 האשה תלמד דומם בכל הכנעה11 Kobieta niechaj się uczy w cichości z całym poddaniem się.
12 ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום12 Nauczać zaś kobiecie nie pozwalam ani też przewodzić nad mężem lecz [chcę, by] trwała w cichości.
13 כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה13 Albowiem Adam został pierwszy ukształtowany, potem - Ewa.
14 ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה14 I nie Adam został zwiedziony, lecz zwiedziona kobieta popadła w przestępstwo.
15 אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות15 Zbawiona zaś zostanie przez rodzenie dzieci; [będą zbawione wszystkie], jeśli wytrwają w wierze i miłości, i uświęceniu - z umiarem.