1 וידבר יהוה אל משה לאמר | 1 And the Lord spoke to Moses, saying: |
2 ראה קראתי בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה | 2 Behold, I have called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda, |
3 ואמלא אתו רוח אלהים בחכמה ובתבונה ובדעת ובכל מלאכה | 3 And I have filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding, and knowledge in all manner of work. |
4 לחשב מחשבת לעשות בזהב ובכסף ובנחשת | 4 To devise whatsoever may be artificially made of gold, and silver, and brass, |
5 ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכה | 5 Of marble, and precious stones, and variety of wood. |
6 ואני הנה נתתי אתו את אהליאב בן אחיסמך למטה דן ובלב כל חכם לב נתתי חכמה ועשו את כל אשר צויתך | 6 And I have given him for his companion Ooliab the son of Achisamech of the tribe of Dan. And I have put wisdom in the heart of every skilful man, that they may make all things which I have commanded thee, |
7 את אהל מועד ואת הארן לעדת ואת הכפרת אשר עליו ואת כל כלי האהל | 7 The tabernacle of the covenant, and the ark of the testimony, and the propitiatory that is over it, and all the vessels of the tabernacle, |
8 ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת | 8 And the table and the vessels thereof, the most pure candlestick with the vessels thereof, and the altars of incense, |
9 ואת מזבח העלה ואת כל כליו ואת הכיור ואת כנו | 9 And of holocaust, and all their vessels, the laver with its foot, |
10 ואת בגדי השרד ואת בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן | 10 The holy vestments in the ministry for Aaron the priest, and for his sons, that they may execute their office about the sacred things: |
11 ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים לקדש ככל אשר צויתך יעשו | 11 The oil of unction, and the incense of spices in the sanctuary, all things which I have commanded thee, shall they make. |
12 ויאמר יהוה אל משה לאמר | 12 And the Lord spoke to Moses, saying: |
13 ואתה דבר אל בני ישראל לאמר אך את שבתתי תשמרו כי אות הוא ביני וביניכם לדרתיכם לדעת כי אני יהוה מקדשכם | 13 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you. |
14 ושמרתם את השבת כי קדש הוא לכם מחלליה מות יומת כי כל העשה בה מלאכה ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמיה | 14 Keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do my work in it, his soul shall perish out of the midst of his people. |
15 ששת ימים יעשה מלאכה וביום השביעי שבת שבתון קדש ליהוה כל העשה מלאכה ביום השבת מות יומת | 15 Six days shall you do work: in the seventh day is the sabbath, the rest holy to the Lord. Every one that shall do any work on this day, shall die. |
16 ושמרו בני ישראל את השבת לעשות את השבת לדרתם ברית עולם | 16 Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant |
17 ביני ובין בני ישראל אות הוא לעלם כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ וביום השביעי שבת וינפש | 17 Between me and the children of Israel, and a perpetual sign. For in six days the Lord made heaven and earth, and in the seventh he ceased from work. |
18 ויתן אל משה ככלתו לדבר אתו בהר סיני שני לחת העדת לחת אבן כתבים באצבע אלהים | 18 And the Lord, when he had ended these words in mount Sinai, gave to Moses two stone tables of testimony, written with the finger of God. |