Scrutatio

Venerdi, 16 maggio 2025 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ - Salmi di salomone - Psalms of Solomon 3


font
LXXKING JAMES BIBLE
1 ινα τι υπνοις ψυχη και ουκ ευλογεις τον κυριον υμνον καινον ψαλατε τω θεω τω αινετω1 Now when Darius reigned, he made a great feast unto all his subjects, and unto all his household, and unto all the princes of Media and Persia,
2 ψαλλε και γρηγορησον επι την γρηγορησιν αυτου οτι αγαθος ψαλμος τω θεω εξ αγαθης καρδιας2 And to all the governors and captains and lieutenants that were under him, from India unto Ethiopia, of an hundred twenty and seven provinces.
3 δικαιοι μνημονευουσιν δια παντος του κυριου εν εξομολογησει και δικαιωσει τα κριματα κυριου3 And when they had eaten and drunken, and being satisfied were gone home, then Darius the king went into his bedchamber, and slept, and soon after awaked.
4 ουκ ολιγωρησει δικαιος παιδευομενος υπο κυριου η ευδοκια αυτου δια παντος εναντι κυριου4 Then three young men, that were of the guard that kept the king's body, spake one to another;
5 προσεκοψεν ο δικαιος και εδικαιωσεν τον κυριον επεσεν και αποβλεπει τι ποιησει αυτω ο θεος αποσκοπευει οθεν ηξει σωτηρια αυτου5 Let every one of us speak a sentence: he that shall overcome, and whose sentence shall seem wiser than the others, unto him shall the king Darius give great gifts, and great things in token of victory:
6 αληθεια των δικαιων παρα θεου σωτηρος αυτων ουκ αυλιζεται εν οικω δικαιου αμαρτια εφ' αμαρτιαν6 As, to be clothed in purple, to drink in gold, and to sleep upon gold, and a chariot with bridles of gold, and an headtire of fine linen, and a chain about his neck:
7 επισκεπτεται δια παντος τον οικον αυτου ο δικαιος του εξαραι αδικιαν εν παραπτωματι αυτου7 And he shall sit next to Darius because of his wisdom, and shall be called Darius his cousin.
8 εξιλασατο περι αγνοιας εν νηστεια και ταπεινωσει ψυχης αυτου και ο κυριος καθαριζει παν ανδρα οσιον και τον οικον αυτου8 And then every one wrote his sentence, sealed it, and laid it under king Darius his pillow;
9 προσεκοψεν αμαρτωλος και καταραται ζωην αυτου την ημεραν γενεσεως αυτου και ωδινας μητρος9 And said that, when the king is risen, some will give him the writings; and of whose side the king and the three princes of Persia shall judge that his sentence is the wisest, to him shall the victory be given, as was appointed.
10 προσεθηκεν αμαρτιας εφ' αμαρτιας τη ζωη αυτου επεσεν οτι πονηρον το πτωμα αυτου και ουκ αναστησεται10 The first wrote, Wine is the strongest.
11 η απωλεια του αμαρτωλου εις τον αιωνα και ου μνησθησεται οταν επισκεπτηται δικαιους11 The second wrote, The king is strongest.
12 αυτη η μερις των αμαρτωλων εις τον αιωνα οι δε φοβουμενοι τον κυριον αναστησονται εις ζωην αιωνιον και η ζωη αυτων εν φωτι κυριου και ουκ εκλειψει ετι πσσολ διαλογη του σαλωμων τοις ανθρωπαρεσκοις12 The third wrote, Women are strongest: but above all things Truth beareth away the victory.
13 Now when the king was risen up, they took their writings, and delivered them unto him, and so he read them:
14 And sending forth he called all the princes of Persia and Media, and the governors, and the captains, and the lieutenants, and the chief officers;
15 And sat him down in the royal seat of judgment; and the writings were read before them.
16 And he said, Call the young men, and they shall declare their own sentences. So they were called, and came in.
17 And he said unto them, Declare unto us your mind concerning the writings. Then began the first, who had spoken of the strength of wine;
18 And he said thus, O ye men, how exceeding strong is wine! it causeth all men to err that drink it:
19 It maketh the mind of the king and of the fatherless child to be all one; of the bondman and of the freeman, of the poor man and of the rich:
20 It turneth also every thought into jollity and mirth, so that a man remembereth neither sorrow nor debt:
21 And it maketh every heart rich, so that a man remembereth neither king nor governor; and it maketh to speak all things by talents:
22 And when they are in their cups, they forget their love both to friends and brethren, and a little after draw out swords:
23 But when they are from the wine, they remember not what they have done.
24 O ye men, is not wine the strongest, that enforceth to do thus? And when he had so spoken, he held his peace.