Számok könyve 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz: | 1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: |
| 2 »Ki-ki a maga csapata, jelvénye, zászlaja és nagycsaládja szerint táborozzon Izrael fiai közül a szövetség sátra körül. | 2 сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой. |
| 3 Keletre Júda üsse fel sátrait, seregének csapatai szerint; fiainak fejedelme Nahson, Aminádáb fia legyen; | 3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава, |
| 4 a törzséből való harcosok száma összesen: hetvennégyezer-hatszáz. | 4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот; |
| 5 Mellette táborozzanak az Isszakár törzséből valók; fejedelmük Natanael, Szuár fia legyen; | 5 после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, |
| 6 harcosainak száma összesen: ötvennégyezer-négyszáz. | 6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста; |
| 7 Zebulon törzsében Eliáb, Helon fia legyen a fejedelem; | 7 [далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона, |
| 8 a törzséből való harcosok száma összesen: ötvenhétezer-négyszáz. | 8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста; |
| 9 Júda táborának megszámláltjai összesen: száznyolcvanhatezer-négyszáz. Ezek induljanak elsőknek csapataik szerint. | 9 всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться. |
| 10 A déli oldalon, Rúben fiainak táborában Eliszúr, Sedeúr fia legyen a fejedelem; | 10 Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура, |
| 11 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenhatezer-ötszáz. | 11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот; |
| 12 Mellette táborozzanak a Simeon törzséből valók; fejedelmük Salámiel, Szúrisaddáj fia legyen, | 12 подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая, |
| 13 megszámlált harcosainak száma összesen ötvenkilencezer-háromszáz. | 13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста; |
| 14 Gád törzsében Eliászáf, Dúel fia legyen a fejedelem; | 14 потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила, |
| 15 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenötezer-hatszázötven. | 15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят; |
| 16 Rúben táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: százötvenegyezer-négyszázötven; másodiknak induljanak. | 16 всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться. |
| 17 Aztán szedjék fel a leviták a bizonyság sátrát, tisztük és csapataik szerint; ahogy felállítják, úgy tegyék le is; mindenki a maga helye és rendje szerint vonuljon. | 17 Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих. |
| 18 A nyugati oldalon Efraim fiainak tábora legyen; fejedelmük Elisáma, Ammiúd fia legyen, | 18 Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда, |
| 19 megszámlált harcosaik száma összesen: negyvenezer-ötszáz. | 19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот; |
| 20 Mellettük Manassze fiainak törzse; fejedelmük Gamáliel, Fadasszúr fia legyen, | 20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура, |
| 21 megszámlált harcosainak száma összesen: harminckétezer-kétszáz. | 21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести; |
| 22 Benjamin fiainak törzsében Abidán, Gedeon fia legyen a fejedelem; | 22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония, |
| 23 megszámlált harcosainak száma összesen: harmincötezer-négyszáz. | 23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста; |
| 24 Efraim táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: száznyolcezer-egyszáz; harmadiknak induljanak. | 24 всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться. |
| 25 Az északi részen Dán fiai táborozzanak; fejedelmük Ahiézer, Ammisaddáj fia legyen; | 25 Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая, |
| 26 megszámlált harcosainak száma összesen: hatvankétezer-hétszáz. | 26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот; |
| 27 Mellette az Áser törzséből valók üssék fel sátraikat; fejedelmük Fegiel, Okrán fia legyen, | 27 подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана, |
| 28 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenegyezer-ötszáz. | 28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот; |
| 29 Naftali törzséből Áhira, Enán fia legyen a fejedelem; | 29 далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана, |
| 30 harcosainak száma összesen: ötvenháromezer-négyszáz. | 30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста; |
| 31 Dán táborának megszámláltjai összesen: százötvenhétezer-hatszáz; utolsóknak induljanak.« | 31 всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих. |
| 32 Izrael fiainak száma, miután mindet megszámolták nagycsaládjaik és hadosztályaik csapatai szerint, a következő volt: hatszázháromezer-ötszázötven. | 32 Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. |
| 33 A levitákat nem számlálták meg Izrael fiai között, mert az Úr úgy parancsolta Mózesnek. | 33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею. |
| 34 Egészen úgy is tettek Izrael fiai, ahogy az Úr parancsolta: csapataik szerint táboroztak és nemzetségeik meg nagycsaládjaik szerint indultak. | 34 И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ