Jeremiás siralmai 5
12345
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Emlékezz, Uram, mi történt velünk, tekints ránk és lásd gyalázatunkat! | 1 Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu! |
| 2 Örökségünk jövevényekre szállt, házaink idegenekre. | 2 Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima. |
| 3 Árvák lettünk, és apátlanok, anyáink olyanok, mint az özvegyek. | 3 Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice. |
| 4 Vizünket pénzért isszuk, fánkat vételárért kapjuk. | 4 Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti. |
| 5 Nyakunkon vannak üldözőink, elfáradtunk, és nincs nyugalmunk. | 5 Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti. |
| 6 Egyiptomnak nyújtottunk kezet, s Asszíriának, hogy jóllakjunk kenyérrel. | 6 Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo. |
| 7 Atyáink vétkeztek, és nincsenek többé, s mi hordozzuk bűneiket. | 7 Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove. |
| 8 Szolgák uralkodnak rajtunk, nincs, aki kiragadjon kezükből. | 8 Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih. |
| 9 Életünk kockáztatásával szerezzük kenyerünket kard elől a pusztában. | 9 Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji. |
| 10 Bőrünk izzik, mint a kemence, a hevesen kínzó éhségtől. | 10 Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi. |
| 11 Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szüzeket Júda városaiban. | 11 Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim. |
| 12 A fejedelmeket felakasztották kezükkel, a vének személyét nem tisztelték. | 12 Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali. |
| 13 Az ifjak malmot hajtanak, és a gyermekek fahordásban rogyadoznak. | 13 Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva. |
| 14 A vének eltűntek a kapuból, az ifjak abbahagyták hárfajátékukat. | 14 Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama. |
| 15 Eltűnt szívünk vidámsága, gyászra fordult a körtáncunk. | 15 Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje. |
| 16 Leesett a koszorú a fejünkről; jaj nekünk, mert vétkeztünk! | 16 Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo! |
| 17 Ezért lett szomorú a szívünk, ezért homályosult el a szemünk; | 17 Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru: |
| 18 Sion hegye miatt, mely puszta lett, rókák járkálnak rajta. | 18 zato što gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali. |
| 19 De te, Uram, örökké megmaradsz, trónod nemzedékről nemzedékre. | 19 Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena. |
| 20 Miért feledkezel meg rólunk örökre, miért hagysz el minket hosszú napokra? | 20 Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane? |
| 21 Téríts magadhoz, Uram, és megtérünk, újítsd meg napjainkat, mint hajdan! | 21 Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu. |
| 22 Vagy talán végképp elvetettél minket, oly nagyon megharagudtál miránk? | 22 Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi? |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ