Livre des Psaumes 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Du maître de chant. Psaume de David. | 1 Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy. |
| 2 Qu'il te réponde, Yahvé, au jour d'angoisse, qu'il te protège, le nom du Dieu de Jacob! | 2 Niech Pan cię wysłucha w dniu utrapienia, niech ciebie chroni imię Boga Jakuba. |
| 3 Qu'il t'envoie du sanctuaire un secours et de Sion qu'il te soutienne! | 3 Niech ześle tobie pomoc z świątyni i niech cię wspiera z Syjonu. |
| 4 Qu'il se rappelle toutes tes offrandes, ton holocauste, qu'il le trouve savoureux! | 4 Niechaj pamięta o wszystkich twych ofiarach i niech Mu będzie miłe twe całopalenie. |
| 5 Qu'il te donne selon ton coeur et tous tes desseins, qu'il les seconde! | 5 Niech ci udzieli, czego w sercu pragniesz, i wypełni każdy twój zamysł. |
| 6 Que nous criions de joie en ton salut, qu'au nom de notre Dieu nous pavoisions! Que Yahvéaccomplisse toutes tes requêtes! | 6 Chcemy się cieszyć z twego ocalenia i w imię Boga naszego podnieść sztandary. Niech Pan wypełni wszystkie twoje prośby! |
| 7 Maintenant je connais que Yahvé donne le salut à son messie, des cieux de sainteté il lui répondrapar les gestes sauveurs de sa droite. | 7 Teraz wiem, że Pan wybawia swego pomazańca, odpowiada mu ze świętych swych niebios, przez możne czyny zbawczej swej prawicy. |
| 8 Aux uns les chars, aux autres les chevaux, à nous d'invoquer le nom de Yahvé notre Dieu. | 8 Jedni wolą rydwan, drudzy konie, a nasza siła w imieniu Pana, Boga naszego. |
| 9 Eux, ils plient, ils tombent, nous, debout, nous tenons. | 9 Tamci się zachwiali i upadli, a my stoimy i trwamy. |
| 10 Yahvé, sauve le roi, réponds-nous au jour de notre appel. | 10 Panie, wybaw króla, a nas wysłuchaj w dniu, gdy Cię wzywamy. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ