Salmi 121
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Cantico di Maalot. IO alzo gli occhi a’ monti, Per vedere onde mi verrà aiuto. | 1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? |
2 Il mio aiuto verrà dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra. | 2 Meine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |
3 Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; Il tuo Guardiano non sonnecchia. | 3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; er, der dich behütet, schläft nicht. |
4 Ecco, il Guardiano d’Israele Non sonnecchia, e non dorme. | 4 Nein, der Hüter Israels schläft und schlummert nicht. |
5 Il Signore è quel che ti guarda; Il Signore è la tua ombra, egli è alla tua man destra. | 5 Der Herr ist dein Hüter, der Herr gibt dir Schatten; er steht dir zur Seite. |
6 Di giorno il sole non ti ferirà, Nè la luna di notte. | 6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht. |
7 Il Signore ti guarderà d’ogni male; Egli guarderà l’anima tua. | 7 Der Herr behüte dich vor allem Bösen, er behüte dein Leben. |
8 Il Signore guarderà la tua uscita e la tua entrata, Da ora, e fino in eterno | 8 Der Herr behüte dich, wenn du fortgehst und wiederkommst, von nun an bis in Ewigkeit. |