Salmi 48
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Cantico. Salmo. Dei figli di Core. | 1 Canto. Salmo de los hijos de Coré. |
2 Grande è il Signore e degno di ogni lodenella città del nostro Dio.La tua santa montagna, | 2 El Señor es grande y digno de alabanza, en la Ciudad de nuestro Dios. |
3 altura stupenda,è la gioia di tutta la terra.Il monte Sion, vera dimora divina,è la capitale del grande re. | 3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa, es la alegría de toda la tierra. La Montaña de Sión, la Morada de Dios, es la Ciudad del gran Rey: |
4 Dio nei suoi palazziun baluardo si è dimostrato. | 4 Dios se manifestó como un baluarte en medio de sus palacios. |
5 Ecco, i re si erano alleati,avanzavano insieme. | 5 Porque los reyes se aliaron y avanzaron unidos contra ella; |
6 Essi hanno visto:atterriti, presi dal panico, sono fuggiti. | 6 pero apenas la vieron quedaron pasmados y huyeron despavoridos. |
7 Là uno sgomento li ha colti,doglie come di partoriente, | 7 Allí se apoderó de ellos el terror y dolores como los del parto, |
8 simile al vento orientale,che squarcia le navi di Tarsis. | 8 como cuando el viento del desierto destroza las naves de Tarsis. |
9 Come avevamo udito, così abbiamo vistonella città del Signore degli eserciti,nella città del nostro Dio;Dio l’ha fondata per sempre. | 9 Hemos visto lo que habíamos oído en la Ciudad de nuestro Dios, en la Ciudad del Señor de los ejércitos, que él afianzó para siempre. |
10 O Dio, meditiamo il tuo amoredentro il tuo tempio. | 10 Nosotros evocamos tu misericordia en medio de tu Templo, oh Dios. |
11 Come il tuo nome, o Dio,così la tua lode si estendesino all’estremità della terra;di giustizia è piena la tua destra. | 11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre, llega hasta los confines de la tierra. Tu derecha está llena de justicia: |
12 Gioisca il monte Sion,esultino i villaggi di Giudaa causa dei tuoi giudizi. | 12 se alegra la Montaña de Sión; las ciudades de Judá se regocijan a causa de tus juicios. |
13 Circondate Sion, giratele intorno,contate le sue torri, | 13 Den una vuelta alrededor de Sión y cuenten sus torreones; |
14 osservate le sue mura,passate in rassegna le sue fortezze,per narrare alla generazione futura: | 14 observen sus baluartes y miren sus palacios, para que puedan decir a la próxima generación: |
15 questo è Dio,il nostro Dio in eterno e per sempre;egli è colui che ci guida in ogni tempo. | 15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce». |