Salmi 124
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 'Canto delle ascensioni. Di Davide.' Se il Signore non fosse stato con noi, - lo dica Israele - | 1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt - so soll Israel sagen -, |
2 se il Signore non fosse stato con noi, quando uomini ci assalirono, | 2 hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt, als sich gegen uns Menschen erhoben, |
3 ci avrebbero inghiottiti vivi, nel furore della loro ira. | 3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannt war. |
4 Le acque ci avrebbero travolti; un torrente ci avrebbe sommersi, | 4 Dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen. |
5 ci avrebbero travolti acque impetuose. | 5 Dann hätten sich über uns die Wasser ergossen, die wilden und wogenden Wasser. |
6 Sia benedetto il Signore, che non ci ha lasciati, in preda ai loro denti. | 6 Gelobt sei der Herr, der uns nicht ihren Zähnen als Beute überließ. |
7 Noi siamo stati liberati come un uccello dal laccio dei cacciatori: il laccio si è spezzato e noi siamo scampati. | 7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei. |
8 Il nostro aiuto è nel nome del Signore che ha fatto cielo e terra. | 8 Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |