Послание к Ефесянам 1
123456
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе: | 1 פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים אל הקדשים הנמצאים באפסוס ומאמינים במשיח ישוע |
2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. | 2 חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח |
3 Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах, | 3 ברוך הוא האלהים ואבי אדנינו ישוע המשיח אשר ברכנו בכל ברכת רוח במרומים במשיח |
4 так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви, | 4 כאשר בחר אתנו בו לפני מוסדות תבל להיות קדשים ותמימים לפניו באהבה |
5 предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей, | 5 יעדנו לו לבנים על ידי ישוע המשיח כחפץ רצונו |
6 в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном, | 6 לתהלת כבוד חסדו אשר נתן אתנו בידידו |
7 в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его, | 7 אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו |
8 каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении, | 8 אשר השפיעו עלינו בכל חכמה והשכל |
9 открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нем, | 9 והודיענו את סוד רצונו כעצתו היעוצה בו |
10 в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом. | 10 על דבר הנהגתו במלאת העתים לקבץ את הכל תחת המשיח הן מה שבשמים הן מה שבארץ |
11 В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены [к тому] по определению Совершающего все по изволению воли Своей, | 11 אשר גם לקחנו בו נחלתנו אנחנו המיעדים לה מאז במחשבת פעל הכל כעצת חפצו |
12 дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа. | 12 להיותנו לתהלת כבודו אנחנו אשר יחלנו אל המשיח מאז |
13 В Нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом, | 13 ואשר גם אתם נטועים בו אחרי שמעכם דבר האמת את בשורת ישועתכם ואשר בו כשהאמנתם גם נחתמתם ברוח ההבטחה רוח הקדש |
14 Который есть залог наследия нашего, для искупления удела [Его], в похвалу славы Его. | 14 כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו |
15 Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым, | 15 בעבור זאת גם אנכי אחרי שמעי אמונתכם באדנינו ישוע והאהבה אשר אהבתם את כל הקדשים |
16 непрестанно благодарю за вас [Бога], вспоминая о вас в молитвах моих, | 16 לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי |
17 чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его, | 17 כי יתן לכם אלהי אדנינו ישוע המשיח אבי הכבוד את רוח החכמה והחזון לדעת אתו |
18 и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых, | 18 ויאר עיני לבבכם למען תדעו אי זו היא תוחלת קריאתו ואי זה הוא עשר כבוד נחלתו בקדשים |
19 и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его, | 19 ואי זה הוא יתרון גדלת גבורתו בנו המאמינים כפי פעלת עצת כחו |
20 которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах, | 20 אשר פעל במשיח בהעיר אתו מן המתים ויושיבנו לימינו במרומים |
21 превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем, | 21 ממעל לכל שררה ושלטן וגבורה וממשלה וכל הנקרא בשם לא לבד בעולם הזה כי אם גם בעולם הבא |
22 и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви, | 22 וישת כל תחת רגליו ויתן אתו לראש על הכל אל העדה |
23 которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем. | 23 אשר היא גופו מלוא הממלא את הכל בכל |