SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Księga Liczb 34


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA RICCIOTTI
1 Mówił dalej Pan do Mojżesza:1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e disse:
2 Daj Izraelitom następujący rozkaz: Gdy przyjdziecie do ziemi Kanaan, wtedy obszarem, który wam przypadnie jako dziedzictwo, będzie ziemia Kanaan w swoich granicach.2 «Ordina, e di' questo ai figli d'Israele: - Quando sarete entrati nella terra di Canaan, e sarà diventata vostra possessione ed eredità i suoi confini saranno questi:
3 Południowa jej strona ciągnąć się będzie dla was od pustyni Sin aż do Edomu. Wasza południowa granica wyjdzie na wschodzie z krańca Morza Słonego.3 La parte meridionale comincerà dal deserto di Sin presso Edom, e terminerà ad oriente col Mare di Sale.
4 Następnie skieruje się ku południowi ku Wzgórzu Skorpionów, przebiegnie przez Sin na południe od Kadesz-Barnea. Stąd pójdzie do Chasar-Addar i ciągnąć się będzie do Asmon.4 I confini di detta regione australe gireranno per la Salita dello Scorpione, in modo da passare per Senna, e giungere a mezzogiorno sino a Cadesbarne: di lì andranno alla Villa detta di Adar, e si stenderanno sino ad Asemona.
5 Od Asmon pobiegnie w kierunku Potoku Egipskiego i zakończy się przy morzu.5 Poi gireranno da Asemona sino al torrente d'Egitto, e finiranno alla costa del Gran Mare.
6 Waszą granicą zachodnią będzie Wielkie Morze - to jest dla was granica zachodnia.6 La regione occidentale comincerà al Gran Mare, che sarà tutta la sua frontiera.
7 Wasza granica północna pobiegnie następująco: przeprowadzicie linię od Wielkiego Morza aż do góry Hor.7 Per la regione settentrionale, i limiti moveranno dal Mar Grande, e giungeranno sino al Monte Altissimo;
8 Od góry Hor prowadźcie linię do Wejścia do Chamat. Granica będzie sięgać do Sedad.8 di lì verranno per Emat sino ai confini di Sedada,
9 Następnie pobiegnie dalej do Zifron i zakończy się w Chasar-Enan - to będzie wasza północna granica.9 ed arriveranno sino a Zefrona ed alla Villa di Enan. Son questi i confini settentrionali.
10 Jako wschodnią granicę poprowadzicie linię od Chasar-Enan do Szefam.10 Di lì poi, sul lato orientale, i confini si misureranno dalla Villa di Enan sino a Sefama;
11 Od Szefam pójdzie granica w kierunku Haribla na wschód od Ain. Potem ujdzie dalej przez góry na wschód od jeziora Kinneret.11 da Sefama scenderanno in Rebla di contro alla fonte di Dafnim; di qui giungeranno verso oriente al Mare di Ceneret,
12 Następnie będzie biegła wzdłuż Jordanu i zakończy się przy Morzu Słonym. To będzie wasz kraj ze swymi granicami wokoło.12 si stenderanno sino al Giordano, ed in ultimo si chiuderanno al Mare di Sale. Questa sarà la terra che possederete, e questi i suoi confini tutto all'intorno-».
13 Wtedy Mojżesz dał taki nakaz Izraelitom: To jest kraj, który macie podzielić losem, a który Pan nakazał dać dziewięciu i pół pokoleniom.13 E Mosè fece un bando a' figli d'Israele dicendo: «È questa la terra che vi toccherà in sorte, e che il Signore ha comandato si dia a nove tribù e mezzo.
14 Pokolenie bowiem Rubenitów otrzymało już posiadłość dla swoich rodzin, podobnie pokolenie Gadytów i połowa pokolenia Manassesa. Oni otrzymali już swoje dziedzictwo.14 Perchè la tribù de' figli di Ruben secondo le sue famiglie, la tribù de' figli di Gad secondo il numero delle sue casate, e mezza tribù di Manasse,
15 Te dwa i pół pokolenia otrzymały swoje dziedzictwo z tamtej strony Jordanu naprzeciw Jerycha, na wschodzie.15 cioè due tribù e mezzo, hanno già ricevuto la loro parte di là del Giordano, di contro a Gerico, nella regione orientale».
16 Tak mówił dalej Pan do Mojżesza:16 Ed il Signore disse a Mosè:
17 Oto imiona ludzi, którzy wam podzielą ziemię: kapłan Eleazar i Jozue, syn Nuna.17 «Ecco i nomi degli uomini che spartiranno la terra fra voi: Eleazaro sacerdote, Giosuè figlio di Nun,
18 Weźmiecie dalej z każdego pokolenia jednego księcia celem dokonania podziału.18 ed uno de' principali d'ogni tribù,
19 A oto imiona tych ludzi: Dla pokolenia Judy - Kaleb, syn Jefunnego.19 dei quali ecco i nomi: Della tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefone;
20 Dla pokolenia Symeona - Samuel, syn Ammihuda.20 della tribù di Simeon, Samuel figlio di Ammiud;
21 Dla pokolenia Beniamina - Elidad, syn Kislona.21 della tribù di Beniamino, Elidad figlio di Caselon;
22 Dla pokolenia Dana - książę Bukki, syn Jogliego.22 della tribù de' figli di Dan, Bocci figlio di Iogli.
23 Dla potomków Józefa: dla pokolenia Manassesa - książę Channiel, syn Efoda;23 Pei figli di Giuseppe, della tribù di Manasse, Hanniel figlio di Efod;
24 dla pokolenia Efraima - książę Kemuel, syn Sziftana.24 della tribù di Efraim, Camuel figlio di Seftan.
25 Dla pokolenia Zabulona - książę Elisafan, syn Parnaka.25 Della tribù di Zabulon, Elisafan figlio di Farnac;
26 Dla pokolenia Issachara - książę Paltiel, syn Azzana.26 della tribù di Issacar, Faltiel principe figlio di Ozan;
27 Dla pokolenia Asera - książę Achiud, syn Szelomiego.27 della tribù di Aser, Aiud figlio di Salomi;
28 Dla pokolenia Neftalego - książę Pedahel, syn Ammihuda.28 della tribù di Neftali, Fedael figlio di Ammiud».
29 Oto są ci, których Pan wyznaczył, by podzielili ziemię Kanaan jako dziedzictwo pomiędzy Izraelitów.29 Questi son quelli ai quali il Signore comandò che spartissero tra' figli d'Israele la terra di Canaan.