Księga Psalmów 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Alleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie, słudzy Pańscy, | 1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD. |
2 wy, którzy stoicie w domu Pańskim, na dziedzińcach domu Boga naszego. | 2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God, |
3 Chwalcie Pana, bo dobry jest Pan, śpiewajcie Jego imieniu, bo łaskawe. | 3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant. |
4 Pan bowiem wybrał sobie Jakuba, Izraela - na wyłączną swoją własność. | 4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure. |
5 Wiem, że Pan jest wielki i że Pan nasz jest nad wszystkimi bogami. | 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods. |
6 Cokolwiek Panu się spodoba, to uczyni na niebie i na ziemi, na morzu i we wszystkich głębinach. | 6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places. |
7 Sprowadza chmury z krańców ziemi, wywołuje deszcz błyskawicami i dobywa wiatr ze swoich komór. | 7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries. |
8 Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia. | 8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast. |
9 "W tobie, kraju egipski", zdziałał znaki i cuda przeciw faraonowi i wszystkim jego sługom. | 9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants. |
10 Poraził wiele narodów i zgładził królów potężnych: | 10 Who smote great nations, and slew mighty kings; |
11 amoryckiego króla Sichona i Oga, króla Baszanu, i wszystkich królów kananejskich. | 11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan: |
12 A ziemię ich dał w posiadanie, w posiadanie Izraela, swojego narodu. | 12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people. |
13 Twe imię, Panie, trwa na wieki, Twa pamięć, Panie - z pokolenia w pokolenie. | 13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations. |
14 Pan bowiem zapewnia praworządność swojemu ludowi i lituje się nad swymi sługami. | 14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants. |
15 Bożki pogańskie to srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich. | 15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands. |
16 Mają usta, ale nie mówią, mają oczy, ale nie widzą. | 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; |
17 Mają uszy, ale nie słyszą; i nie ma oddechu w ich ustach. | 17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths. |
18 Podobni są do nich ci, którzy je robią, i każdy, co w nich ufność pokłada. | 18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
19 Domu Izraela, błogosław Pana, domu Aarona, błogosław Pana! | 19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron: |
20 Domu Lewiego, błogosław Pana, wy, co boicie się Pana, błogosławcie Pana! | 20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD. |
21 Niech będzie błogosławiony Pan z Syjonu, który mieszka w Jeruzalem! "Alleluja". | 21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD. |