SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Salmos 96


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Canten al Señor un canto nuevo,

cante al Señor toda la tierra;

1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
2 canten al Señor, bendigan su Nombre,

día tras día, proclamen su victoria.

2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
3 Anuncien su gloria entre las naciones,

y sus maravillas entre los pueblos.

3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza,

más temible que todos los dioses.

4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia,

pero el Señor hizo el cielo;

5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
6 en su presencia hay esplendor y majestad,

en su Santuario, poder y hermosura.

6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos,

aclamen la gloria y el poder del Señor;

7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
8 aclamen la gloria del nombre del Señor.

Entren en sus atrios trayendo una ofrenda,

8 bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
9 adoren al Señor al manifestarse su santidad:

¡que toda la tierra tiemble ante él!

9 adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina!

El mundo está firme y no vacilará.

El Señor juzgará a los pueblos con rectitud».

10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
11 Alégrese el cielo y exulte la tierra,

resuene el mar y todo lo que hay en él;

11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
12 regocíjese el campo con todos sus frutos,

griten de gozo los árboles del bosque.

12 the fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
13 Griten de gozo delante del Señor,

porque él viene a gobernar la tierra:

él gobernará al mundo con justicia,

y a los pueblos con su verdad.
13 before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.