SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 135


font
BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 ¡Aleluya!
Alabad el nombre de Yahveh,
alabad, servidores de Yahveh,
1 Confessate al Signore per che egli è buono; per che in eterno è la sua misericordia.
2 que servís en la Casa de Yahveh,
en los atrios de la Casa del Dios nuestro.
2 Confessate a Dio de' dii; per che in eterno è la sua misericordia.
3 Alabad a Yahveh, porque es bueno Yahveh,
salmodiad a su nombre, que es amable.
3 Confessate al Signore de li Signori; per che in eterno è la sua misericordia.
4 Pues Yahveh se ha elegido a Jacob,
a Israel, como su propiedad.
4 Egli solo fece le grandi maraviglie; per che in eterno è la sua misericordia.
5 Bien sé yo que es grande Yahveh,
nuestro Señor más que todos los dioses.
5 Egli fece li cieli nell' intelletto; per che in eterno è la sua misericordia.
6 Todo cuanto agrada a Yahveh,
lo hace en el cielo y en la tierra,
en los mares y en todos los abismos.
6 Egli fermò la terra sopra le acque; per che in eterno è la sua misericordia.
7 Levantando las nubes desde el extremo de la tierra,
para la lluvia hace él los relámpagos,
saca de sus depósitos el viento.
7 Egli fece li grandi lumi; per che in eterno è la sua misericordia.
8 El hirió a los primogénitos de Egipto,
desde el hombre al ganado;
8 Il sole nella potestà del dì: per che in eterno è la sua misericordia.
9 mandó señales y prodigios
en medio de ti, Egipto,
contra Faraón y todos sus siervos.
9 La luna e le stelle nella potestà della notte; per che in eterno è la sua misericordia.
10 Hirió a naciones en gran número,
dio muerte a reyes poderosos,
10 Egli percosse Egitto con loro primogeniti : per che in eterno è la sua misericordia.
11 a Sijón, rey de los amorreos,
a Og, rey de Basán,
y a todos los reinos de Canaán;
11 Egli menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia.
12 y dio sus tierras en herencia,
en herencia a su pueblo Israel.
12 Nella potente mano e nel steso braccio: per che in eterno è la sua misericordia.
13 ¡Yahveh, tu nombre para siempre,
Yahveh, tu memoria de edad en edad!
13 Egli divise il mare rosso nelle divisioni: per che in eterno è la sua misericordia.
14 Porque Yahveh a su pueblo hace justicia,
y se compadece de sus siervos.
14 E menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia.
15 Los ídolos de las naciones, plata y oro,
obra de manos de hombre
15 E presto destrusse Faraone e la virtù sua nel mare rosso: per che in eterno è la sua misericordia.
16 tienen boca y no hablan,
tienen ojos y no ven;
16 Egli menò il suo populo per il deserto: per che in eterno è la sua misericordia.
17 tienen oídos y no oyen,
ni un soplo siquiera hay en su boca.
17 Egli percosse li grandi re: per che in eterno è la sua misericordia.
18 Como ellos serán los que los hacen,
cuantos en ellos ponen su confianza.
18 E uccise li re forti: per che in eterno è la sua misericordia;
19 Caza de Israel, bendecid a Yahveh,
casa de Aarón, bendecid a Yahveh,
19 Seon re de Amorrei: per che in eterno è la sua misericordia;
20 casa de Leví, bendecid a Yahveh,
los que a Yahveh teméis, bendecid a Yahveh.
20 E Og re di Basan: per che in eterno è la sua misericordia.
21 ¡Bendito sea Yahveh desde Sión,
el que habita en Jerusalén!
21 E loro terra [diede] in eredità: per che in eterno è la sua misericordia.
22 In eredità a Israel servo suo: per che in eterno è la sua misericordia.
23 Per che nella nostra umilità si ha recordato di noi per che in eterno è la sua misericordia.
24 E n' ha recomperati dalli nemici nostri: per che in eterno è la sua misericordia.
25 Egli dà il cibo a ogni carne: per che in eterno è la sua misericordia..
26 Confessate al Dio del cielo: per che in eterno è la sua misericordia. Confessate al Signore de' Signori: per che in eterno è la misericordia sua.