SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 37


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Mi corazón también por eso tiembla, y salta fuera de su sitio.1 فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.
2 ¡Escuchad, escuchad el fragor de su voz, el bramido que sale de su boca!2 اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
3 Hace relampaguear por todo el cielo, su fulgor llega a los extremos de la tierra.3 تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.
4 Detrás de él una voz ruge: truena él con su soberbia voz, y sus rayos no retiene, mientras su voz retumba.4 بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.
5 Dios nos da a ver maravillas, grandes cosas hace que no comprendemos.5 الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.
6 Cuando dice a la nieve: «¡Cae sobre la tierra!», y a los aguaceros:
«¡Lloved fuerte!»,
6 لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.
7 la mano de todo hombre retiene bajo sello, para que todos conozcan su obra.7 يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.
8 Las fieras a sus guaridas huyen y en sus cubiles se cobijan.8 فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
9 Del sur llega el huracán, el frío, de los vientos del norte.9 من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.
10 Al soplo de Dios se forma el hielo, se congela la extensión de las aguas.10 من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
11 El carga a la nube de un rayo, el nublado esparce su fulgor,11 ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.
12 y éste, gira girando, circula conforme a sus designios. Así ejecutan sus órdenes en todo sobre la haz de su orbe terráqueo.12 فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة
13 Ya como castigo para los pueblos de la tierra, ya como gracia, él los envía.13 سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها
14 Presta, Job, oído a esto, tente y observa los prodigios de Dios.14 انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
15 ¿Sabes acaso cómo Dios los rige, y cómo su nube hace brillar el rayo?15 أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.
16 ¿Sabes tú cómo las nubes cuelgan en equilibrio, 7 maravilla de una ciencia consumada?16 أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.
17 Tú, cuyos vestidos queman cuando está quieta la tierra bajo el viento del sur,17 كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.
18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como espejo de metal fundido?18 هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.
19 Enséñanos qué le hemos de decir: no discutiremos más, debido a las tinieblas.19 علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.
20 Si hablo yo, ¿alguien se lo cuenta? ¿es informado de lo que un hombre ha dicho?20 هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
21 Ahora ya no se ve la luz, que queda oscurecida por las nubes; pero pasa el viento y las despeja,21 والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.
22 y una claridad llega del norte: gloria terrible alrededor de Dios,22 من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.
23 ¡es Sadday!, no podemos alcanzarle. Grande en fuerza y equidad, maestro de justicia, sin oprimir a nadie.23 القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.
24 Por eso le temen los hombres: ¡a él la veneración de todos los sabios de corazón!24 لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي