1 Entonces Tobías llamó a Rafael y le dijo: | 1 Then Tobias called the angel to him, whom he took to be a man, and said to him: Brother Azarias, I pray thee hearken to my words: |
2 «Hermano Azarías, toma contigo cuatro criados y dos camellos y vete a Ragués. | 2 If I should give myself to be thy servant I should not make a worthy return for thy care. |
3 Dirígete a Gabael, dale el recibo y hazte cargo del dinero; invítale también a que se venga contigo a la boda. | 3 However, I beseech thee, to take with thee beasts and servants, and to go to Gabelus to Rages the city of the Medes: and to restore to him his note of hand, and receive of him the money, and desire him to come to my wedding. |
4 Tú sabes que mi padre lleva cuenta de los días, y uno solo que demore, le doy un gran disgusto; | 4 For thou knowest that my father numbereth the days: and if I stay one day more, his soul will be afflicted. |
5 ya ves que Ragüel me ha conjurado, y que no puedo desatender su deseo». Rafael se puso en camino para Ragués de Media con los cuatro criados y los dos camellos y fueron a pernoctar en casa de Gabael. Le presentó el recibo y le dio la noticia de que Tobías, hijo de Tobit, se había casado y le invitaba a la boda. Gabael se levantó, le entregó todos los sacos de dinero, con los sellos intactos, y los cargaron sobre los camellos. | 5 And indeed thou seest how Raguel hath adjured me, whose adjuring I cannot despise. |
6 Levantándose de madrugada, partieron juntos para la boda y llegados a casa de Ragüel encontraron a Tobías puesto a la mesa. Y como se levantara a toda prisa para saludarle, Gabael rompió a llorar y le bendijo diciendo: «¡Hombre bueno y honrado, hijo de un hombre honrado y bueno, justo y limosnero! Que el Señor te conceda las bendiciones del cielo a ti, a tu mujer, al padre y a la madre de tu mujer. ¡Bendito sea Dios, que me ha permitido ver un vivo retrato de mi primo Tobit!» | 6 Then Raphael took four of Raguel's servants, and two camels, and went to Rages the city of the Medes: and finding Gabelus, gave him his note of hand, and received of him all the money. |
| 7 And he told him concerning Tobias the son of Tobias, all that had been done: and made him come with him to the wedding. |
| 8 And when he was come into Raguel's house he found Tobias sitting at the table: and he leaped up, and they kissed each other: and Gabelus wept, and blessed God, |
| 9 And said: The God of Israel bless thee, because thou art the son of a very good and just man, and that feareth God, and doth almsdeeds: |
| 10 And may a blessing come upon thy wife and upon your parents. |
| 11 And may you see your children, and your children's children, unto the third and fourth generation: and may your seed be blessed by the God of Israel, who reigneth for ever and ever. |
| 12 And when all had said, Amen, they went to the feast: but the marriage feast they celebrated also with the fear of the Lord. |