SCRUTATIO

Lunedi, 22 dicembre 2025 - San Pietro Canisio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 36


font
BIBLES DES PEUPLESБиблия Синодальный перевод
1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahvé.1 (35-1) ^^Начальнику хора. Раба Господня Давида.^^ (35-2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
2 Le méchant, dans son cœur, n’entend que la voix du péché. La crainte de Dieu n’est pas présente à ses yeux.2 (35-3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
3 Il se voit d’un trop bon œil pour découvrir son mal,3 (35-4) слова уст его--неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
4 pour taire ses paroles méchantes et mensongères; il ne pense même plus à faire le bien.4 (35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
5 Jusque sur son lit il médite l’injustice. Il s’obstine sur un chemin qui n’est pas le bon, il ne condamne pas le mal.5 (35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
6 Seigneur, ta grâce est à la hauteur des cieux, ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.6 (35-7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои--бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
7 Ta justice est l’égale des montagnes altières, et tes jugements comme le grand abîme; hommes ou bêtes, tu es le sauveur de tous.7 (35-8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
8 Ô Dieu, que ta grâce est précieuse, les fils d’Adam s’abritent à l’ombre de tes ailes.8 (35-9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
9 Ils se rassasient de l’opulence de ta maison, et tu leur donnes à boire au torrent de tes délices.9 (35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
10 En toi se trouve la source de vie, et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière.10 (35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
11 Donne encore ta grâce à ceux qui te connaissent et ta justice aux hommes au cœur droit.11 (35-12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
12 Ne permets pas que l’orgueilleux me piétine ou que la main du méchant me chasse.12 (35-13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
13 Mais non, voilà ces malfaisants à terre, les voilà renversés sans pouvoir se relever.