SCRUTATIO

Nedjelja, 12 Listopad 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 56


font
SAGRADA BIBLIAБіблія
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.1 Провідникові хору. На мелодію «Йонат елем рехокім». Давида. Міхтам. Коли філістимляни схопили його в Гаті.
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.2 Помилуй мене, Боже, бо мене напастують, день-у-день воюють проти мене й утискають.
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.3 День-у-день лютують мої противники, багато бо тих, що йдуть боєм на мене.
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?4 Коли ж страх мене огорне, на тебе уповаю!
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;5 На Бога, слово котрого славлю, на Бога уповаю, не страхаюся: що може заподіяти мені людина?
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.6 Увесь день мене обмовляють, усі думки їхні мені на лихо.
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.7 Збираються, засівши, за кроками моїми назирають, на душу мою так і чигають.
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?8 За беззаконня їхні воздай їм; у гніві розбий народи, Боже.
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.9 Мої скитання тобі відомі, сльози мої збери в бурдюк твій: чи ж не записані вони у твоїй книзі?
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,10 Тоді вороги мої назад відступлять, як тільки я візву до тебе. Знаю напевне, що Бог зо мною.
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?11 У Бозі я слово прославляю, в Господі прославлю слово.
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,12 На Бога уповаю і не боюся; що ж може заподіяти мені людина?
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.13 Обітниці, що зробив я тобі, тяжать на мені, віддам тобі похвальну жертву.
14 Бо спас єси життя моє від смерти, та й ноги мої, щоб я не спотикнувся, щоб перед Богом міг ходити у світлі живих.