SCRUTATIO

Petak, 10 Listopad 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Primo libro dei Re 4


font
LA SACRA BIBBIABiblia Tysiąclecia
1 Il re Salomone regnò dunque su tutto Israele.1 Król Salomon był królem nad całym Izraelem.
2 Questi erano i suoi alti funzionari: Azaria, figlio di Zadòk, sacerdote;2 A oto jego dostojnicy na najwyższych urzędach: Azariasz, syn Sadoka, kapłan.
3 Elicòref e Achìa, figli di Sisa, scribi; Giòsafat, figlio di Achilùd, araldo;3 Elichoref i Achiasz, synowie Sziszy, pisarze; Joszafat, syn Achiluda, pełnomocnik.
4 Benaià, figlio di Ioiadà, capo dell'esercito; Zadòk ed Ebiatàr, sacerdoti;4 Benajasz, syn Jojady, wódz wojska; Sadok oraz Abiatar, kapłani.
5 Azaria, figlio di Natan, capo dei prefetti; Zabud, figlio del sacerdote Natan, amico del re;5 Azariasz, syn Natana, przełożony nadzorców, i Zabud, syn kapłana Natana, zaufany króla.
6 Achisar, sovrintendente del palazzo; Adonìram, figlio di Abda, sovrintendente dei lavori forzati.6 Achiszar, zarządca pałacu, i Adoniram, syn Abdy, przełożony robotników pracujących przymusowo.
7 Salomone aveva poi dodici prefetti su tutto Israele, i quali dovevano provvedere al re e alla sua casa un mese all'anno per ciascuno.7 Ponadto Salomon miał nad całym Izraelem dwunastu nadzorców do zaopatrywania w żywność króla i jego dworu. Każdy z nich miał dostarczać żywność przez miesiąc w roku.
8 Questi sono i loro nomi: Il figlio di Cur sulla montagna di Efraim.8 A oto ich imiona: Ben-Chur na górze Efraima.
9 Il figlio di Deker a Makaz, Saalbìm, Bet-Sèmes, Aialon sino a Bet-Canan.9 Ben-Deker w Makas, Szaalbim, Bet-Szemesz, Elon, Bet-Chanan.
10 Il figlio di Chesed ad Arubbòt; aveva Soco e tutto il paese di Chefer.10 Ben-Chesed w Arubot, do którego należało Soko i cała ziemia Chefer.
11 Il figlio di Abinadàb aveva tutta la costa di Dor (Tafat, figlia di Salomone, era sua moglie).11 Ben-Abinadab miał wszystkie wzgórza koło Dor, a za żonę miał Tafat, córkę Salomona.
12 Baana, figlio di Achilùd, aveva Tàanach, Meghiddo fin oltre Iokmeam e tutto Bet-Sean al disotto di Izreèl; da Bet-Sean sino ad Abel-Mecola, verso Zartan.12 Baana, syn Achiluda - Tanak, Megiddo aż poza Jokmeam i całe Bet-Szean za Jizreel aż do Abel-Mechola koło Sartany.
13 Il figlio di Gheber a Ramot di Gàlaad; egli aveva i villaggi di Iair, figlio di Manasse, in Gàlaad, il territorio di Argob nel Basan: sessanta grandi città con mura e catenacci di bronzo.13 Be-Geber w Ramot w Gileadzie miał Osiedla Jaira, syna Manassesa. W Gileadzie miał również obszar Argob w Baszanie, obejmujący sześćdziesiąt dużych osiedli obmurowanych, o brązowych zaworach u bram.
14 Achinadàb, figlio di Iddo, a Macanàim.14 Achinadab, syn Iddo - Machanaim.
15 Achimaaz in Neftali; anch'egli aveva sposato una figlia di Salomone, Bosmat.15 Achimaas - u Neftalego; on również wziął za żonę córkę Salomona Basmat.
16 Baana, figlio di Cusai, in Aser e Zàbulon.16 Baana, syn Chuszaja u Asera, łącznie ze wzgórzami.
17 Giòsafat, figlio di Paruach, in Issacar.17 Joszafat, syn Paruacha, u Issachara.
18 Simeì, figlio di Ela, in Beniamino.18 Szimei, syn Eli, u Beniamina.
19 Gheber, figlio di Uri, nel paese di Gad, già terra di Sicon, re degli Amorrei, e di Og, re di Basan. Un prefetto stava nel paese.19 Geber, syn Uriego, w kraju Gilead - ziemię Sichona, króla amoryckiego, i Oga, króla Baszanu. I był jeden nadzorcą w kraju...
20 Giuda e Israele erano numerosi come la sabbia del mare; mangiavano, bevevano e stavano allegri.20 Juda oraz Izrael byli liczni jak piasek nadmorski. Jedli, pili i weselili się.