Psalms 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. | 1 Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. |
2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger. | 2 Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti! |
3 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed, | 3 Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog’o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje. |
4 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when? | 4 Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve – dokle ćeš? |
5 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy. | 5 Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad’ svoje dobrote: |
6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? | 6 jer među mrtvima tko te se sjeća, u podzemlju tko ti hvale pjeva? |
7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket. | 7 Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam. |
8 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies. | 8 Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji. |
9 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. | 9 Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo. |
10 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer. | 10 Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu. |
11 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly. | 11 Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe. |