Psalms 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 I love the LORD, who listened to my voice in supplication, | 1 Alleluj. Miłuję Pana, albowiem usłyszał głos mego błagania, |
2 Who turned an ear to me on the day I called. | 2 bo ucha swego nakłonił ku mnie w dniu, w którym wołałem. |
3 I was caught by the cords of death; the snares of Sheol had seized me; I felt agony and dread. | 3 Oplotły mnie więzy śmierci, dosięgły mnie pęta Szeolu, popadłem w ucisk i udrękę. |
4 Then I called on the name of the LORD, "O LORD, save my life!" | 4 Ale wezwałem imienia Pańskiego: O Panie, ratuj me życie! |
5 Gracious is the LORD and just; yes, our God is merciful. | 5 Pan jest łaskawy i sprawiedliwy i Bóg nasz jest miłosierny. |
6 The LORD protects the simple; I was helpless, but God saved me. | 6 Pan strzeże ludzi pełnych prostoty: byłem bezsilny, a On mię wybawił. |
7 Return, my soul, to your rest; the LORD has been good to you. | 7 Wróć, moja duszo, do swego spokoju, bo Pan ci dobrze uczynił. |
8 For my soul has been freed from death, my eyes from tears, my feet from stumbling. | 8 Uchronił bowiem moje życie od śmierci, moje oczy - od łez, moje nogi - od upadku. |
9 I shall walk before the LORD in the land of the living. | 9 Będę chodził w obecności Pańskiej w krainie żyjących. |
10 I kept faith, even when I said, "I am greatly afflicted!" | 10 Ufałem, nawet gdy mówiłem: Jestem w wielkim ucisku. |
11 I said in my alarm, "No one can be trusted!" | 11 Powiedziałem w swym przygnąbieniu: Każdy człowiek kłamie! |
12 How can I repay the LORD for all the good done for me? | 12 Cóż oddam Panu za wszystko, co mi wyświadczył? |
13 I will raise the cup of salvation and call on the name of the LORD. | 13 Podniosę kielich zbawienia i wezwę imienia Pańskiego. |
14 I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people. | 14 Moje śluby, złożone Panu, wypełnię przed całym Jego ludem. |
15 Too costly in the eyes of the LORD is the death of his faithful. | 15 Drogocenną jest w oczach Pana śmierć Jego czcicieli. |
16 LORD, I am your servant, your servant, the child of your maidservant; you have loosed my bonds. | 16 O Panie, jam Twój sługa, jam Twój sługa, syn Twojej służebnicy: Ty rozerwałeś moje kajdany. |
17 I will offer a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD. | 17 Tobie złożę ofiarę pochwalną i wezwę imienia Pańskiego. |
18 I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people, | 18 Moje śluby, złożone Panu, wypełnię przed całym Jego ludem. |
19 In the courts of the house of the LORD, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah! | 19 na dziedzińcach domu Pańskiego, pośrodku ciebie, Jeruzalem. |