SCRUTATIO

Cetvrtak, 16 Listopad 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 12


font
MODERN HEBREW BIBLEБіблія
1 ויען איוב ויאמר1 Заговорив Іов і мовив:
2 אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה2 «Справді лише ви люди, | і з вами умре мудрість!
3 גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה3 Є й у мене розум, як у вас, | нічим я від вас не гірший! | Та й хто не знає того?
4 שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים4 Посмішищем ближнього зробивсь я, | що взиваю до Бога, і він відповідає; | сміховиськом — я праведний, безвинний.
5 לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל5 Презирство на нещастя! — думає щасливий. | Стусана тому, який спотикнеться!
6 ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו6 Шатра ж грабіжників спокійні, | і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні, | ті, що власну руку мають за бога.
7 ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך7 Спитай лиш у тварин, вони тебе навчать; | у птиць небесних, і тобі сповістять;
8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים8 або повзунів, вони тебе повчать, | і риби в морі тобі повідають!
9 מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת9 Хто з усіх них не знає, | що рука Господня все це створила?
10 אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש10 В його руці душа всього живого, | дихання кожного людського тіла.
11 הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו11 Хіба не вухо слова розрізняє?
12 בישישים חכמה וארך ימים תבונה12 У сивоголових — мудрість, | у довголітніх — розум.
13 עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה13 У нього премудрість і потуга, | у нього рада й розум.
14 הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח14 Як він зруйнує, ніхто не відбудує; | як замкне когось, ніхто вже не відімкне.
15 הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ15 Здержить води — все повисихає;| а пустить їх — розбурять землю.
16 עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה16 У нього сила та обачність; | у нього зведений і зводитель.
17 מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל17 Він радників босоніж відсилає | і в суддів розум відбирає.
18 מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם18 Він знімає з царів кайдани | й оперізує їх стан мотуззям.
19 מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף19 Він відсилає священиків босоніж, | і валить могутніх.
20 מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח20 Він проречистим рот закриває, | він забирає в старих розум.
21 שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה21 Він виливає на вельмож презирство | й розпускає пояс сильних.
22 מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות22 Він виявляє те, що в темряві глибоко скрилось, | виводить смертну тінь на світло.
23 משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם23 Множить народи і їх губить, | поширює людей, а потім їх нищить.
24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך24 Він відбирає розум у голів краю, | пускає їх блудити в пустині без дороги.
25 ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור25 І вони бродять помацки у темряві без світла, | і заточуються, немов п’яні.»