SCRUTATIO

Ponedjeljak, 13 Listopad 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Második levél a korintusiaknak 6


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABiblia Tysiąclecia
1 Mint munkatársak pedig intünk titeket, ne vegyétek hiába Isten kegyelmét.1 Współpracując zaś z Nim napominamy was, abyście nie przyjmowali na próżno łaski Bożej.
2 Mert ő mondja: »A nekem tetsző időben meghallgattalak, és az üdvösség napján megsegítettelek téged«. Íme, most van a kellő idő, íme, most van az üdvösség napja!2 Mówi bowiem /Pismo/: W czasie pomyślnym wysłuchałem ciebie, w dniu zbawienia przyszedłem ci z pomocą. Oto teraz czas upragniony, oto teraz dzień zbawienia.
3 Senkinek sem okozunk semmiféle botrányt, hogy ne szidalmazzák szolgálatunkat,3 Nie dając nikomu sposobności do zgorszenia, aby nie wyszydzono /naszej/ posługi,
4 hanem mindenben Isten szolgáiként viselkedünk: sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongatásban,4 okazujemy się sługami Boga przez wszystko: przez wielką cierpliwość, wśród utrapień, przeciwności i ucisków,
5 verésben, börtönben, zendülés közepette, fáradságban, virrasztásban, böjtölésben,5 w chłostach , więzieniach, podczas rozruchów, w trudach, nocnych czuwaniach i w postach,
6 tisztaságban, tudásban, béketűrésben, kedvességben, a Szentlélekben, nem színlelt szeretetben,6 przez czystość i umiejętność, przez wielkoduszność i łagodność, przez /objawy/ Ducha Świętego i miłość nieobłudną,
7 az igazság igéjében, Isten erejében; jobbról és balról az igazság fegyverzetében,7 przez głoszenie prawdy i moc Bożą, przez oręż sprawiedliwości zaczepny i obronny,
8 dicsőségben és becstelenségben, gyalázatban és jó hírnévben; mint csábítók és mégis igazmondók;8 wśród czci i pohańbienia, przez dobrą sławę i zniesławienie. Uchodzący za oszustów, a przecież prawdomówni, niby nieznani, a przecież dobrze znani,
9 mint ismeretlenek és mégis ismertek; mint halálra váltak, és íme, mégis élünk; mint megvertek, de meg nem öltek;9 niby umierający, a oto żyjemy, jakby karceni, lecz nie uśmiercani,
10 mint szomorkodók, és mégis mindig örvendezők; mint szűkölködők, és mégis sokakat gazdagítók; mint akiknek semmijük sincsen, és mindenük megvan.10 jakby smutni, lecz zawsze radośni, jakby ubodzy, a jednak wzbogacający wielu, jako ci, którzy nic nie mają, a posiadają wszystko.
11 A szánk megnyílt felétek, korintusiak, s a szívünk kitárult.11 Usta nasze otwarły się do was, Koryntianie, rozszerzyło się nasze serce.
12 Nem bennünk van szűk hely számotokra, hanem a ti szívetekben szűk a hely.12 Nie brak wam miejsca w moim sercu, lecz w waszych sercach jest ciasno.
13 Hogy pedig ezt viszonozzátok, mint gyermekeimnek mondom, tárjátok ki ti is szíveteket!13 Odpłacając się nam w ten sam sposób, otwórzcie się i wy: jak do swoich dzieci mówię.
14 Ne húzzatok egy igát a hitetlenekkel! Mert mi köze az igazvoltnak a gonoszsághoz? Vagy milyen közösség van a világosság és a sötétség között?14 Nie wprzęgajcie się z niewierzącymi w jedno jarzmo. Cóż bowiem na wspólnego sprawiedliwość z niesprawiedliwością? Albo cóż ma wspólnego światło z ciemnością?
15 Hogyan egyezne ki Krisztus Béliállal? Vagy mi köze a hívőnek a hitetlenhez?15 Albo jakaż jest wspólnota Chrystusa z Beliarem lub wierzącego z niewiernym?
16 Hogyan fér össze Isten temploma a bálványokkal? Hisz ti az élő Isten temploma vagytok, amint Isten mondja: »Köztük fogok lakni és közöttük járni, az ő Istenük leszek, és ők az én népem lesznek.16 Co wreszcie łączy świątynię Boga z bożkami? Bo my jesteśmy świątynią Boga żywego - według tego, co mówi Bóg: Zamieszkam z nimi i będę chodził wśród nich, i będę ich Bogiem, a oni będą moim ludem.
17 Menjetek ki tehát közülük, váljatok külön – mondja az Úr –, s ne érintsetek tisztátalant! Akkor magamhoz fogadlak majd titeket,17 Przeto wyjdźcie spośród nich i odłączcie się od nich, mówi Pan, i nie tykajcie tego, co nieczyste, a Ja was przyjmę
18 és én atyátok leszek, ti pedig az én fiaim és leányaim lesztek , mondja a mindenható Úr« .18 i będę wam Ojcem, a wy będziecie moimi synami i córkami - mówi Pan wszechmogący.