SCRUTATIO

Ponedjeljak, 13 Listopad 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 18


font
BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 El que vive eternamente lo creó todo por igual,
1 Colui che vive in eterno, creoe tutte le cose insieme. Iddio solo sarae giustificato, e permane re invitto in eterno.
2 sólo el Señor será llamado justo.
2 Chi sarae sufficiente a narrare le opere sue?
3 Chi cercherae le maraviglie sue?
4 A nadie dio poder de proclamar sus obras,
pues ¿quién podrá rastrear sus maravillas?
4 Chi racconterae la virtude della grandezza sua? e chi aggiugnerae a narrare la misericordia sua?
5 El poder de su majestad, ¿quién lo calculará?
¿quién pretenderá contar sus misericordias?
5 Non si possono scemare e accrescere (per uomo) nè trovare le maraviglie di Dio.
6 Nada hay que quitar, nada que añadir,
y no se pueden rastrear las maravillas del Señor.
6 Quando l' uomo averà consumato, allora comincerà; e quando l' uomo si riposerà, allora adoperrae.
7 Cuando el hombre cree acabar, comienza entonces,
cuando se para, se queda perplejo.
7 Che è l'uomo, e che è la grazia sua? e che è bene, o che è male di colui?
8 ¿Qué es el hombre? ¿para qué sirve?
¿cuál es su bien y cuál su mal?
8 Il numero dei dì dell' uomo, sì come fosse molto, in cento anni; sì come gocciola d'acqua di mare, e sì come il sassolino della rena, così sono piccioli (li dì e) gli anni nel dì del secolo.
9 El número de los días del hombre
mucho será si llega a los cien años.
9 Per questo è Iddio paziente in loro, e sparge sopra loro la misericordia sua.
10 Como gota de agua del mar, como grano de arena,
tan pocos son sus años frente a la eternidad.
10 Vide la presunzione del cuore loro, che è rea; e conobbe la sovversione loro, che è malvagia.
11 Por eso el Señor es paciente con ellos,
y derrama sobre ellos su misericordia.
11 Però (che) adempiè la misericordia in loro, e mostrò loro la via della dirittura.
12 El ve y sabe que su fin es miserable,
por eso multiplica su perdón.
12 La misericordia dell' uomo è circa del prossimo suo; ma la misericordia di Dio sì è sopra tutta la carne.
13 La misericordia del hombre sólo alcanza a su prójimo,
la misericorida del Señor abarca a todo el mundo.
El reprende, adoctrina y enseña,
y hace volver, como un pastor, a su rebaño.
13 Colui che ha misericordia, ammaestra e insegna, sì come lo pastore la greggia sua.
14 Tiene piedad de los que acogen la instrucción,
y de los que se afanan por sus juicios.
14 Colui che riceve la dottrina della misericordia, è misericorde; colui anco che si affretta (d' andare) nelli giudicii suoi.
15 Hijo, con tus beneficios no mezcles el reproche
ni a tus regalos juntes palabras tristes.
15 Figliuolo, non ti lamentare nelli beni, e non dare tristizia di mala parola a ciò che tu dài.
16 ¿No aplaca el rocío el viento ardiente?
Así vale más la palabra que el regalo.
16 Or non refrigeroe la rugiada l' arsura? e così la parola è meglio che quello ch' è dato.
17 ¿No ves que la palabra es más que un buen presente?
Pues el hombre dadivoso une los dos.
17 Vale la parola sopra il bene donato; la parola e il dono sì sono all' uomo giustificato.
18 El necio aun sin dar hace afrenta,
quema los ojos el don del envidioso.
18 Lo stolto spiacevolmente rimproverrae; il dono del matto fae languire gli occhi.
19 Antes de hablar infórmate,
cuídate antes de estar enfermo.
19 Anzi il giudicio apparecchia la giustizia a te; e in prima che tu favelli, impara.
20 Antes de juzgar examínate a ti mismo,
y en el día de la visita encontrarás perdón.
20 Anzi che infermi apparecchia la medicina, e inanzi che tu vegna al giudicio esamina te medesimo, e troverai pietade nel conspetto di Dio.
21 Antes de estar enfermo humíllate,
cuando peques muestra arrepentimiento.
21 Anzi la infirmitade umìliati, e nel tempo della infirmitade mostra la conversazione tua.
22 Nada te impida cumplir tu voto en el momento dado,
no aguardes hasta la muerte para justificarte.
22 Adora sempre, e non temere di giustificarti (sempre) infino alla morte; però che il pagamento di Dio permane in eterno.
23 Antes de hacer un voto prepárate;
no seas como el hombre que tienta al Señor.
23 Inanzi la orazione apparecchia l' anima tua; e non essere sì come l' uomo che tenti Iddio.
24 Acuérdate de la ira de los últimos días,
y del momento del castigo, cuando Dios vuelva su
rostro.
24 Ricordati dell' ira nel dì della fine; e fa nella conversazione tua, opera di retribuzione.
25 En tiempo de abundancia recuerda el tiempo de hambre,
la pobreza y la penuria en días de riqueza.
25 Ricordati della povertade nel tempo dell' abbondanza, e delle necessitadi della povertade nel die della ricchezza.
26 De la mañana a la tarde corre el tiempo,
todo pasa presto delante del Señor.
26 Dalla mattina al vespro si muterà il tempo; e tutte queste cose sono create nel conspetto di Dio.
27 El hombre sabio es precavido en todo,
en la ocasión de pecar se anda con cuidado.
27 L'uomo savio in tutte le cose teme, e nel dì de' peccatori si guarderae dalla pigrizia.
28 Todo hombre prudente conoce la sabiduría,
al que la encuentra le da su parabién.
28 Ogni scaltrito conosce la sapienza, e confesseralla a colui che l'averae trovata.
29 Los prudentes en palabras hacen sabiduría
y prodigan los proverbios acertados.
29 E li sensati in parole e fatti saviamente adoperarono, e intesono la veritade e giustizia, e impetrarono proverbii e giudicii.
30 No vayas detrás de tus pasiones,
tus deseos refrena.
30 Non andare dietro alla concupiscenza, e pàrtiti dal tuo desiderio.
31 Si te consientes en todos los deseos,
te harás la irrisión de tus enemigos.
31 Se tu concederai all' anima tua la sua concupiscenza, ella farà di te rallegrare li nimici tuoi.
32 No te complazcas en la buena vida,
no te avengas a asociarte con ella.
32 Non ti dilettare nelle turbe nè nelli pochi; però ch' egli è continuo il fallire di coloro.
33 No te empobrezcas festejando con dinero prestado,
cuando nada tienes en tu bolsa.
33 Non sarai mezzano nella contenzione della prestanza; tu non hai alcuna cosa nel mondo; sarai invidioso alla vita tua.