Scrutatio

Domenica, 18 maggio 2025 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Epistola di Santo Paulo alli Ebrei 1


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 Per molte guise e per molti modi in qua dietro Dio parlò alli nostri padri per li profeti.1 האלהים אשר דבר מקדם פעמים רבות ובפנים שנים אל אבתינו ביד הנביאים דבר אלינו באחרית הימים האלה ביד בנו
2 Ma ora in questi dì ha parlato a noi per lo Figliuolo, il quale ha posto e ordinato che sia erede di tutte le cose, e per il quale fece li secoli.2 אשר נתנו ליורש כל וגם עשה בידו את העולמות
3 Il quale, conciosia ch' egli sia splendore di gloria, e figura della sua sostanza, egli porta colla parola della virtù sua tutte le cose; facendo purgazione de' peccati, si siede alla dritta parte della (sua) maestà in cielo.3 והוא זהר כבודו וצלם ישותו ונושא כל בדבר גבורתו ואחרי עשתו בנפשו טהרת חטאתינו ישב לימין הגדלה במרומים
4 E tanto è fatto migliore delli angeli, quanto maggiormente ereditò sopra loro.4 ויגדל מאד מן המלאכים כאשר השם אשר נחלו יקר הוא משלהם
5 A qual delli angeli disse ancora Dio: tu sei mio figliuolo, e te generai oggi? E ancora (dice così lo padre per la scrittura): io sarò a lui per padre, ed egli sarà a me per figliuolo?5 כי אל מי מן המלאכים אמר מעולם בני אתה אני היום ילדתיך ועוד אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן
6 E quando egli introduce lo primogenito nel giro della terra, sì dice ancora: adorinlo tutti li angeli.6 ובהביאו את הבכור שנית לעולם אמר והשתחוו לו כל מלאכים אלהים
7 E alli angeli veramente dice egli, che fa dei suoi spiriti angeli, e suoi servi fa fiamma di fuoco.7 הן על המלאכים הוא אמר עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט
8 E al Figliuolo dice: o Dio, la tua sedia è sempiternale, e la verga del tuo regno è verga di dirittura (e d'eguaglianza).8 אך על הבן אמר כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך
9 Tu hai amato la giustizia, e avesti in odio la niquità; per la qual cosa Dio, il tuo Dio, sì t' ha unto con olio di letizia più inanzi che li tuoi consorti.9 אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך
10 E: tu, Signore, nel principio fondasti la terra; e l'opera delle tue mani son li cieli.10 ועוד אתה אדני לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים
11 Elli periranno, e tu permarrai; e tutti, si come vestimento, invecchiaranno.11 המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו
12 E come copertorio li mutarai, e saranno mutati; ma tu starai come tu se', e gli anni tuoi non verranno meno.12 כלבוש תחליפם ויחלפו ואתה הוא ושנותיך לא יתמו
13 A quali degli angioli disse ancora (Dio): siedi dal lato ritto mio, insino a tanto che io ponga li tuoi nemici scabello sotto li tuoi piedi?13 ואל מי מן המלאכים אמר מעולם שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך
14 Or non son tutti li spiriti ammaestratori e servitori, mandati nel servizio di coloro li quali riceveranno la eredità della salute?14 הלא הם כלם רוחות השרת שלוחים לעזרה בעד העתידים לרשת את הישועה