Salmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo di David. Adiransi li popoli, perchè il Signore ha regnato; movasi la terra, per che tu siedi sopra li cherubini. | 1 A psalm. Sing a new song to the LORD, who has done marvelous deeds, Whose right hand and holy arm have won the victory. |
2 Il Signore è grande in Sion, ed eccelso sopra tutti li popoli. | 2 The LORD has made his victory known; has revealed his triumph for the nations to see, |
3 Confessino al tuo nome grande; per che egli è terribile e santo; | 3 Has remembered faithful love toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God. |
4 e l'onore del re ama il giudicio. Tu preparasti le direzioni; in Iacob tu facesti il giudicio e la giustizia. | 4 Shout with joy to the LORD, all the earth; break into song; sing praise. |
5 Esaltate il Signore Iddio nostro; adorate il sgabello de' suoi piedi; pero ch' egli è santo. | 5 Sing praise to the LORD with the harp, with the harp and melodious song. |
6 Moisè e Aaron furono suoi sacerdoti; e Samuel tra coloro che invocano il nome suo. Invocavano il Signore, e lui gli esaudiva; | 6 With trumpets and the sound of the horn shout with joy to the King, the LORD. |
7 nella colonna di nube a loro parlava. Osservavano li suoi testimonii, e il comandamento che diede a quelli. | 7 Let the sea and what fills it resound, the world and those who dwell there. |
8 Signore Iddio nostro, tu li esaudivi; Iddio, tu gli fosti benevolo, e vindicatore in tutte loro invenzioni. | 8 Let the rivers clap their hands, the mountains shout with them for joy, |
9 Esaltate il Signore Iddio nostro, e adorate nel monte santo suo; però ch' egli è santo il Signore Iddio nostro. | 9 Before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with fairness. |