Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 In fine, per li torculari, per li figliuoli di Core. | 1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm to the sons of Korah. |
2 Come sono dilettevoli li tuoi tabernacoli, o Signore delle virtù. (Però) desidera e languisce l'anima mia (di esser) nelle sale del Signore. | 2 How beloved are your tabernacles, O Lord of hosts! |
3 Il mio cuore e la mia carne sono rallegrati nell' Iddio vivo. | 3 My soul longs and faints for the courts of the Lord. My heart and my flesh have exulted in the living God. |
4 E certo il passere a sè ha trovato la casa, e la tortora a sè ha trovato il nido, dove riponga li suoi figliuoli. | 4 For even the sparrow has found a home for himself, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young: your altars, O Lord of hosts, my king and my God. |
5 Li altari tuoi, Signore (sono pieni) di virtù, mio re e mio Iddio. | 5 Blessed are those who dwell in your house, O Lord. They will praise you from age to age. |
6 Beati coloro che àbitano nella tua casa; loderanti IN SECULA SECULORUM. | 6 Blessed is the man whose help is from you. In his heart, he is disposed to ascend |
7 Beato l'uomo, il cui aiuto non è lontano da te; nel suo cuore ha ordinato nell' ascendere, nella valle di lacrime, nel luogo che ha posto. | 7 from the valley of tears, from the place which he has determined. |
8 E certo il portatore della legge darà la benedizione; anderanno di virtù in virtù; in Sion vederassi l' Iddio de' dei. | 8 For even the lawgiver will provide a blessing; they will go from virtue to virtue. The God of gods will be seen in Zion. |
9 Signore Iddio delle virtù, esaudi la mia orazione; ricevi coll' orecchie, Iddio di Iacob. | 9 O Lord, God of hosts, hear my prayer. Pay attention, O God of Jacob. |
10 Difensore nostro, risguarda, o Iddio, e guarda nella faccia del tuo Cristo. | 10 O God, gaze upon our protector, and look upon the face of your Christ. |
11 Imperò ch' egli è migliore uno dì ne' tuoi portici sopra mille (beni). | 11 For one day in your courts is better than thousands elsewhere. I have chosen to be lowly in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners. |
12 Hoe eletto di esser più presto abbietto nella casa del nostro Iddio, che abitare nelli tabernacoli de' peccatori. | 12 For God loves mercy and truth. The Lord will give grace and glory. |
13 Imperò [che] Iddio ama la misericordia e la verità; darà il Signore la grazia e la gloria. | 13 He will not withhold good things from those who walk in innocence. O Lord of hosts, blessed is the man who hopes in you. |
14 Non priverà de' beni coloro che vanno con l'innocenza; o Signore delle virtù, beato l'uomo che spera in te! |