SCRUTATIO

Domenica, 3 agosto 2025 - San Martino ( Letture di oggi)

Salmi 76


font
BIBBIA VOLGAREJERUSALEM
1 In fine, per Iditun, salmo di Asaf.1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes.Psaume. D'Asaph. Cantique.
2 Al Signore griderò colla mia voce; a Dio colla mia voce, e lui mi intende.2 En Juda Dieu est connu, en Israël grand est son nom;
3 Colle mie mani cercai Iddio nel dì della mia tribulazione, la notte contra lui; e non son ingannato.3 sa tente s'est fixée en Salem et sa demeure en Sion;
4 Rifiutò di consolarsi l'anima mia; sonmi ricordato di Dio, e ricevei diletto; e conforta'mi, e il mio spirito venne meno.4 là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre.
5 Gli occhii miei vennero meno per le vigilie; turba’mi, e non ho parlato.5 Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin
6 Ho pensato gli giorni antiqui; e ho avuto in mente gli eterni anni.6 qu'on leur a pris; les braves ont dormi leur sommeil, tous ces guerriers, les bras leur ont manqué;
7 E ho pensato col mio cuore nella notte, ed esercitavami, e mondava il spirito mio.7 sous ta menace, Dieu de Jacob, char et cheval se sont figés.
8 Adunque Iddio scaccerà in eterno? ovver [non] aggiugnerà ancora più compiacere?8 Toi, toi le terrible! Qui tiendra devant ta face, sous le coup de ta fureur?
9 Ovver in fine rimoverà la misericordia sua, dalla generazione in la generazione?9 Des cieux tu fais entendre la sentence, la terre a peur et se tait
10 Ovver Iddio si dismenticherà di avere misericordia? ovver le sue misericordie contenerà nell'ira sua?10 quand Dieu se lève pour le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre.
11 E dissi allora ho cominciato; questa è la mutazione della destra dell' Eccelso.11 La colère de l'homme te rend gloire, des réchappés de la Colère, tu te ceindras;
12 Mi son arricordato delle opere del Signore; però [che] mi ricorderò dal principio delle maraviglie tue.12 faites des voeux, acquittez-les à Yahvé votre Dieu, ceux qui l'entourent, faites offrande auTerrible;
13 E penserò in tutte le opere tue, ed eserciterommi nelli tuoi attrovamenti.13 il coupe le souffle des princes, terrible aux rois de la terre.
14 Iddio, nel santo è la via tua; quale è Iddio grande, come l' Iddio nostro? Tu sei quell' Iddio, che fai le cose maravigliose.
15 Facesti nelli popoli manifesta la virtù tua; ricomprasti col tuo braccio il popolo tuo, li figliuoli di Iacob e di Iosef.
16 Te videro le acque, Iddio, te videro le acque, e temettero; e furono turbati gli abissi.
17 La moltitudine del suono delle acque; dettero la voce (per) le nubi.
18 E certo passorono le tue saggitte; la voce delli tuoi tuoni nella ruota.
19 Li tuoi splendori lucerono al mondo; commossesi e tremò la terra.
20 Nel mare è la via tua; li tuoi sentieri sono in molte acque, e non si conosceranno le tue vestigie.
21 Reducesti il tuo popolo, come pecore, in mano di Moisè e di Aaron.