Salmi 42
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 (In fine) salmo di David. Giudica me, o Iddio, e dalla gente non santa conosci la mia cagione; e liberami dall' uomo iniquo e falso. | 1 [For the choirmaster Poem Of the sons of Korah] As a deer yearns for running streams, so I yearn foryou, my God. |
2 Per che tu, Iddio, sei la mia fortezza: per che mi hai scacciato? e il per che tristo vado, insino che il nemico mi tormenta? | 2 I thirst for God, the living God; when shal I go to see the face of God? |
3 Manda la tua luce e la verità; quelle mi menorono, e ritornorono nel tuo monte santo, e nelli tuoi tabernacoli. | 3 I have no food but tears day and night, as al day long I am taunted, 'Where is your God?' |
4 Ed entrarò all' altare di Dio; a quello Iddio che fa lieta la mia gioventù. A te, Iddio, Dio mio, confesserò nella citara: | 4 This I remember as I pour out my heart, how I used to pass under the roof of the Most High used to goto the house of God, among cries of joy and praise, the sound of the feast. |
5 per che adunque sei trista, o anima mia? e per che mi conturbi? Spera in Dio, però che ancora confessaròli; egli è salute del mio volto, e Iddio mio. | 5 Why be so downcast, why all these sighs? Hope in God! I will praise him stil , my Saviour, |
6 my God. When I am downcast I think of you: from the land of Jordan and Hermon, I think of you,humble mountain. | |
7 Deep is cal ing to deep by the roar of your cataracts, al your waves and breakers have rolled over me. | |
8 In the daytime God sends his faithful love, and even at night; the song it inspires in me is a prayer tomy living God. | |
9 I shal say to God, my rock, 'Why have you forgotten me? Why must I go around in mourning,harrassed by the enemy?' | |
10 With death in my bones, my enemies taunt me, al day long they ask me, 'Where is your God?' | |
11 Why so downcast, why al these sighs? Hope in God! I wil praise him stil , my Saviour, my God. |