Salmi 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Salmo di David, quando fuggiva dalla faccia di Assalon suo figliuolo | 1 The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. |
2 Signore, perchè sono moltiplicati coloro che tribolano me? Molti si levano contro a me. | 2 Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me. |
3 Molti dicono all' anima mia: non è salute [a lei] nel suo Iddio. | 3 Many say to my soul: There is no salvation for him in his God. |
4 Ma tu, Signore, se' quegli che mi ricevi; e sei la mia gloria, e sei quello che aggrandisti lo mio capo. | 4 But thou, O Lord art my protector, my glory, and the lifter up of my head. |
5 Con la voce mia gridai al Signore; e ha me esaudito del monte santo suo. | 5 I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill. |
6 Io dormii, e fui pieno di sonno; e leva'mi, e il nostro Signore mi ricevette. | 6 I have slept and taken my rest: and I have risen up, because the Lord hath protected me. |
7 Non temerò le migliaia de' popoli che m' attorniarono. Leva su, Signore, e fammi salvo, Iddio mio. | 7 I will not fear thousands of the people, surrounding me: arise, O Lord; save me, O my God. |
8 Però che tu hai percosso tutti coloro che sono contro a me senza cagione; e hai tritati i denti de' peccatori. | 8 For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners. |
9 La salute s' appartiene al Signore di darla; e sopra il popolo tuo la benedizion tua. | 9 Salvation is of the Lord: and thy blessing is upon thy people. |