Salmi 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo di David per Ieremia.Noi sedessimo sopra il fiume di Babilonia, e quivi piangessimo, mentre che ricordavamo di te, o Sion. | 1 A Psalm of David: to Jeremiah. Above the rivers of Babylon, there we sat and wept, while we remembered Zion. |
2 Noi appiccassimo li organi nostri nelli salici, in mezzo lei. | 2 By the willow trees, in their midst, we hung up our instruments. |
3 Per che ivi coloro, che ne aveano menati pregioni, addimandavano le parole delle canzoni; E quelli che ne condussero, dicevano: a noi cantate la laude delli cantici di Sion. | 3 For, in that place, those who led us into captivity questioned us about the words of the songs. And those who carried us away said: “Sing us a hymn from the songs of Zion.” |
4 Come cantaremo il cantico del Signore nella terra estranea? | 4 How can we sing a song of the Lord in a foreign land? |
5 Se mi dismenticarò di te, o Ierusalem, sia dimenticata la destra mia. | 5 If I ever forget you, Jerusalem, let my right hand be forgotten. |
6 Accostisi al mio palato la lingua mia, se di te non mi ricordarò; se non ti metterò inanzi, o Ierusalem, nel principio della letizia mia. | 6 May my tongue adhere to my jaws, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem first, as the beginning of my joy. |
7 Arricòrdati, Signore, delli figliuoli di Edom nel giorno di Ierusalem, li quali dicono: ruinatela, ruinatela insino al fondamento. | 7 O Lord, call to mind the sons of Edom, in the day of Jerusalem, who say: “Despoil it, despoil it, even to its foundation.” |
8 La figliuola di Babilonia è misera; beato colui che a te restituirà la tua retribuzione, la quale a noi hai renduto. | 8 O daughter of Babylon, have pity. Blessed is he who will repay you with your payment, which you have paid to us. |
9 Beato colui che terrà e accostarà alla pietra li tuoi piccolini. | 9 Blessed is he who will take hold of your little ones and dash them against the rock. |