Salmi 10
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Nella fine, il salmo di David | 1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble? |
2 Io mi confido nel Signore: perchè adunque dite voi [all' anima mia]: trapassa nel monte come passera? | 2 The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined. |
3 Però che, ecco, li peccatori dirizzarono l'arco suo; hanno apparecchiate le saette loro nel turcasso suo, per saettare occultamente quelli che hanno il cuore diritto. | 3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. |
4 Però che quelle cose che tu (Iddio) facesti, le hanno distrutte: ma il giusto che hae elli fatto? | 4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts. |
5 Il Signore è nel suo tempio; il Signore è nel cielo, e anco la sua sedia. Gli occhi suoi ragguardano il povero; e le palpebre sue addimandano li figliuoli degli uomini. | 5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them. |
6 Il Signore addimanda il giusto e l'empio; ma colui che ama la iniquità, hae in odio l'anima sua. | 6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity. |
7 Pioverà sopra i peccatori i lacciuoli; fuoco, solfore, spirito di tempesta sarà la parte del calice loro. | 7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity. |
8 Però che Iddio è giusto, e ha amato la giustizia; il suo volto ha veduto quello s' appartiene a ciascuno. | 8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor. |
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. | |
10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones. | |
11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it. | |
12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble. | |
13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. | |
14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. | |
15 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none. | |
16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land. | |
17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear: | |
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. |