1 E' figliuoli di Issacar: Tola e Fua, Iasub e Simeron, quattro. | 1 και τοις υιοις ισσαχαρ θωλα και φουα και ιασουβ και σεμερων τεσσαρες |
2 I figliuoli di Tola: Ozi e Rafaia e Ieriel e Iemai e Iebsem e Samuel, principi per cognazioni delle case loro. Della stirpe di Tola furono numerati uomini fortissimi, nel tempo di David, ventidue milia seicento. | 2 και υιοι θωλα οζι και ραφαια και ιεριηλ και ιεμου και ιεβασαμ και σαμουηλ αρχοντες οικων πατριων αυτων τω θωλα ισχυροι δυναμει κατα γενεσεις αυτων ο αριθμος αυτων εν ημεραις δαυιδ εικοσι και δυο χιλιαδες και εξακοσιοι |
3 I figliuoli di Ozi: Izraia, del quale nascè Michele e Obadia e Ioel e Iesia, cinque tutti principi. | 3 και υιοι οζι ιεζρια και υιοι ιεζρια μιχαηλ και οβδια και ιωηλ και ιεσια πεντε αρχοντες παντες |
4 E con loro, per famiglie e popoli suoi, accinti a battaglia, uomini fortissimi, XXXVI migliaia; ed ebbeno molte mogli e molti figliuoli. | 4 και επ' αυτων κατα γενεσεις αυτων κατ' οικους πατρικους αυτων ισχυροι παραταξασθαι εις πολεμον τριακοντα και εξ χιλιαδες οτι επληθυναν γυναικας και υιους |
5 E' fratelli loro, per tutta la cognazione di Issacar, robustissimi a combattere, LXXXVII milia ne furono numerati. | 5 και αδελφοι αυτων εις πασας πατριας ισσαχαρ ισχυροι δυναμει ογδοηκοντα και επτα χιλιαδες ο αριθμος αυτων των παντων |
6 I figliuoli di Beniamin: Bela e Becor e Iadiel, tre. | 6 βενιαμιν βαλε και βαχιρ και ιαδιηλ τρεις |
7 I figliuoli di Bela: Esbon e Ozi e Oziel e Ierimot e Urai, cinque principi delle famiglie, da combattere robustissimi; il numero loro fu XXII milia e trentaquattro. | 7 και υιοι βαλε ασεβων και οζι και οζιηλ και ιεριμωθ και ουρι πεντε αρχοντες οικων πατρικων ισχυροι δυναμει και ο αριθμος αυτων εικοσι και δυο χιλιαδες και τριακοντα τεσσαρες |
8 I figliuoli di Becor: Zamira, Ioas ed Eliezer ed Elioenai e Amri e Ierimot e Abia e Anatot e Almat; tutti questi figliuoli di Becor. | 8 και υιοι βαχιρ ζαμαριας και ιωας και ελιεζερ και ελιθεναν και αμαρια και ιεριμωθ και αβιου και αναθωθ και γεμεεθ παντες ουτοι υιοι βαχιρ |
9 E furono numerati per le loro famiglie li principi delle cognazioni, e fortissimi a battaglia, XX milia ducento. | 9 και ο αριθμος αυτων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες οικων πατριων αυτων ισχυροι δυναμει εικοσι χιλιαδες και διακοσιοι |
10 E i figliuoli di Iadiel: Balan. I figliuoli di Balan: Ieus e Beniamin e Aod e Canana e Zetan e Tarsis e Aisaar. | 10 και υιοι ιαδιηλ βαλααν και υιοι βαλααν ιαους και βενιαμιν και αωθ και χανανα και ζαιθαν και ραμεσσαι και αχισααρ |
11 Tutti questi figliuoli di Iadiel, prìncipi delle loro cognazioni, uomini fortissimi e che andavano a battaglia, XVII milia ducento. | 11 παντες ουτοι υιοι ιαδιηλ αρχοντες των πατριων ισχυροι δυναμει επτακαιδεκα χιλιαδες και διακοσιοι εκπορευομενοι δυναμει του πολεμειν |
12 E Sefam e Afam figliuoli d' Ir; e Asim figliuolo di Aer. | 12 και σαπφιν και απφιν και υιοι ραωμ υιος αυτου αερ |
13 I figliuoli di Neftali: Iasiel e Guni e Iezer e Sellum, figliuoli di Bala. | 13 υιοι νεφθαλι ιασιηλ και γωνι και ισσιηρ και σαλωμ υιοι βαλαα |
14 E il figliuolo di Manasse: Esriel; e la concubina sua fu Sira, la quale partorì Machir, padre di Galaad. | 14 υιοι μανασση ασεριηλ ον ετεκεν η παλλακη αυτου η συρα ετεκεν τον μαχιρ πατερα γαλααδ |
15 E Machir diede moglie ai figliuoli suoi, Afim e Safan; ed ebbe una sorella la quale avea nome Maaca; il nome del secondo, Salfaad; e nate sono a Salfaad figliuole. | 15 και μαχιρ ελαβεν γυναικα τω αμφιν και μαμφιν και ονομα αδελφης αυτου μοωχα και ονομα τω δευτερω σαλπααδ και εγεννηθησαν τω σαλπααδ θυγατερες |
16 E Maaca, moglie di Machir, partorì uno figliuolo, e puosegli nome Fares; il nome del fratello fue Sares; e i suoi figliuoli furono Ulam e Recen. | 16 και ετεκεν μοωχα γυνη μαχιρ υιον και εκαλεσεν το ονομα αυτου φαρες και ονομα αδελφου αυτου σορος υιος αυτου ουλαμ |
17 E il figliuolo di Ulam, Badan; e questi sono figliuoli di Galaad, figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse. | 17 και υιοι ουλαμ βαδαν ουτοι υιοι γαλααδ υιου μαχιρ υιου μανασση |
18 E la sua sorella Regina partorì uno uomo bello, e Abiezer e Moola. | 18 και αδελφη αυτου η μαλεχεθ ετεκεν τον ισαδεκ και τον αβιεζερ και τον μαελα |
19 E Semida avea figliuoli: Ain e Sechem, Leci e Aniam. | 19 και ησαν υιοι σεμιρα ιααιμ και συχεμ και λακει και ανιαμ |
20 I figliuoli di Efraim sono questi: Sutala, Bared suo figliuolo, Taat suo figliuolo, (e figliuolo di costui fu) Elada suo figliuolo, Taat suo figliuolo; e di costui fu figliuolo Zabad. | 20 και υιοι εφραιμ σωθαλα και βαραδ υιος αυτου και θααθ υιος αυτου ελεαδα υιος αυτου νομεε υιος αυτου |
21 Di costui fu figliuolo Sutala, e di questo fu figliuolo Ezer ed Elad; e uccisergli gli uomini di Get di quella terra, però ch' erano andati per occupare le loro possessioni. | 21 ζαβεδ υιος αυτου σωθελε υιος αυτου και εζερ και ελεαδ και απεκτειναν αυτους ανδρες γεθ οι τεχθεντες εν τη γη οτι κατεβησαν λαβειν τα κτηνη αυτων |
22 Ed Efraim loro padre pianse molto tempo, e andarono i suoi fratelli a consolarlo. | 22 και επενθησεν εφραιμ πατηρ αυτων ημερας πολλας και ηλθον αδελφοι αυτου του παρακαλεσαι αυτον |
23 Ed entrò alla donna sua; la quale concepì e partorì uno figliuolo, e puosegli nome Beria, però ch' era nato nei mali della sua casa. | 23 και εισηλθεν προς την γυναικα αυτου και ελαβεν εν γαστρι και ετεκεν υιον και εκαλεσεν το ονομα αυτου βαραγα οτι εν κακοις εγενετο εν οικω μου |
24 E la sua figliuola fu Sara, la quale edificò Betoron di sotto e quello di sopra, e Ozensara. | 24 και εν εκεινοις τοις καταλοιποις και ωκοδομησεν βαιθωρων την κατω και την ανω και υιοι οζαν σεηρα |
25 E' suoi figliuoli furono Rafa e Resef e Tale, del quale nasceo Taan, | 25 και ραφη υιοι αυτου ρασεφ και θαλε υιοι αυτου θαεν υιος αυτου |
26 il quale generò Laadan; figliuolo di questo fu Ammiud, il quale generò Elisama, | 26 τω λααδαν υιω αυτου αμιουδ υιος αυτου ελισαμα υιος αυτου |
27 del quale nasceo Nun, il quale ebbe figliuolo Iosuè. | 27 νουμ υιος αυτου ιησουε υιος αυτου |
28 E la possessione e l'abitazione loro fu Betel con le sue figliuole, contro ad oriente Noran, dalla parte d'occidente Gazer e le sue figliuole, e Sichem colle sue figliuole, e Aza con le sue figliuole. | 28 και κατασχεσις αυτων και κατοικια αυτων βαιθηλ και αι κωμαι αυτης κατ' ανατολας νααραν προς δυσμαις γαζερ και αι κωμαι αυτης και συχεμ και αι κωμαι αυτης εως γαιαν και αι κωμαι αυτης |
29 E appresso ai figliuoli di Manasse, Betsan e le sue figliuole, Tanac e le sue figliuole, Mageddo e le sue figliuole, Dor e le sue figliuole. In queste abitarono i figliuoli di Iosef, figliuolo d' Israel. | 29 και εως οριων υιων μανασση βαιθσααν και αι κωμαι αυτης θααναχ και αι κωμαι αυτης και βαλαδ και αι κωμαι αυτης μαγεδδω και αι κωμαι αυτης δωρ και αι κωμαι αυτης εν ταυταις κατωκησαν οι υιοι ιωσηφ υιου ισραηλ |
30 I figliuoli di Aser: Iemna e Iesua e Iessui e Baria; e loro sorella fue Sara. | 30 υιοι ασηρ ιεμνα και ισουα και ισουι και βεριγα και σορε αδελφη αυτων |
31 E i figliuoli di Baria: Eber e Melchiel; egli fu padre di Barsait. | 31 και υιοι βεριγα χαβερ και μελχιηλ ουτος πατηρ βερζαιθ |
32 Eber generò Ieflat e Somer e Otam, e Suaa loro sorella. | 32 και χαβερ εγεννησεν τον ιαφαλητ και τον σαμηρ και τον χωθαμ και την σωλα αδελφην αυτων |
33 Questi sono i figliuoli di Ieflat: [Fosec e Camaal e Asot; questi sono i figliuoli di Ieflat]. | 33 και υιοι ιαφαλητ φεσηχι βαμαηλ και ασιθ ουτοι υιοι ιαφαλητ |
34 E i figliuoli di Somer: Ai, Roaga, Aba e Aram. | 34 και υιοι σεμμηρ αχιουραογα και οβα και αραμ |
35 E i figliuoli di Elem suo fratello: Sufa e Ieinna e Selles e Amal. | 35 και βανηελαμ αδελφοι αυτου σωφα και ιμανα και σελλης και αμαλ |
36 I figliuoli di Sufa: Sue, Arnafer e Sual e Beri, Iamra | 36 υιοι σωφα χουχι αρναφαρ και σουαλ και βαρι και ιμαρη |
37 e Bosor e Od e Samma e Salusa e letran e Bera. | 37 σοβαλ και ωδ και σεμμα και σαλισα και ιεθραν και βεηρα |
38 I figliuoli di Ieter: Iefone e Fasfa e Ara. | 38 και υιοι ιεθερ ιφινα και φασφα και αρα |
39 I figliuoli di Olla: Aree e Aniel e Resia. | 39 και υιοι ωλα ορεχ ανιηλ και ρασια |
40 Tutti questi furono figliuoli di Aser, prìncipi delle loro cognazioni, eletti e fortissimi capitani; il numero loro, della età atta a battaglia, fu ventisei milia. | 40 παντες ουτοι υιοι ασηρ παντες αρχοντες πατριων εκλεκτοι ισχυροι δυναμει αρχοντες ηγουμενοι αριθμος αυτων εις παραταξιν του πολεμειν αριθμος αυτων ανδρες εικοσι εξ χιλιαδες |